途上国は - 英語 への翻訳

developing countries
developing nations

日本語 での 途上国は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、スイスのように既に正しい軌道に乗っている途上国は、暗号輸送の可能性を迅速に認識し、現在それらを受け入れることのメリットを享受していると指摘した。
He further noted that the developing countries that are already on the right track such as Switzerland were quick to realize the potential of cryptocurrencies and is currently reaping the benefits of embracing them.
WHOの表現を借りれば、「先進国は豊かになってから高齢化したが途上国は豊かになる前に高齢化する」のです。
This has prompted the remark,'the developed world became rich before it became old, while developing countries are becoming old before they become rich.'.
世界各地で地域紛争が続けられ、難民は増え、人権は抑圧され、経済格差は拡大し、途上国は飢餓・貧困や感染症などに苦しんでいる。
Throughout the world we see continual local conflict, growing numbers of refugees and violations of human rights, as well as widening economic gaps, and hunger, poverty, and infectious diseases inflicting hardship and suffering in developing countries.
マレーシアは、NDCsを狭義で捉えることに反対し、途上国は適応のコストを払うか、損失被害を受けるかという二者択一に迫られているのだと強調した上で、適応を対象としない緩和行動は、気候脆弱性のリスクを高めると述べた。
Malaysia opposed a narrow view of NDCs and emphasized that developing countries face the choice between paying for adaptation or facing loss and damage. He said mitigation actions that do not include adaptation increase the risk of climate vulnerability.
低賃金労働者がこれまで同様の比較優位とならないため、途上国は、これまで後回しにしてきた法の秩序、汚職、技術基盤などの弱点への対処を至急加速させる必要があります。
With low-wage labor no longer conferring the same degree of comparative advantage, developing countries will need a greater sense of urgency in addressing shortcomings which previously might have been postponed- such as rule of law, corruption, and technological infrastructure.
多くの途上国はICAを適用すべきだと主張したが、多くの先進国は、提供された情報が正確で、透明性があり、長期的な一貫性かどうか確実にチェックする必要があるが、それは他の種類の評価法で保証することは可能であると強調した。
Many developing countries supported that ICA be applied, while a number of developed countries stressed the need to ensure that the information provided is accurate, transparent and consistent over time, which could be assured through other types of assessments.
稼動能力に制約がある中で、より高い成長を持続的に達成していくために、多くの途上国は事業コストの軽減、国際貿易及び外国投資の開放、インフラ・人的資本への投資といった構造改革をあらためて優先課題として位置付ける必要がある。
Given capacity constraints, to achieve higher growth on a sustained basis, most developing countries need to once again prioritize structural reforms like easing the cost of doing business, opening up to international trade flows and foreign investment, and investing in infrastructure and human capital.
人当たり国民所得と自動化によって失業する可能性の間には負の関係があり(図表1参照)、途上国は自動化の影響を比較的受けやすい状況にあるが(CitiandOxfordMartinSchool2016)、だからといって途上国がすぐに自動化されるわけではない。
While there is a negative relationship between countries per capita income and their susceptibility to automation(see Figure 1), leaving developing countries relatively exposed(Citi and Oxford Martin School 2016), this does not necessarily mean that they will be automated anytime soon.
途上国は、ユーロ圏と米国の財政政策によるリスクに対するバッファーを強化しながら自国経済の成長力を高めることに集中する必要がある、と世界銀行はこのほど発表した「世界経済見通し(GEP)」で指摘している。
Developing countries need to focus on raising the growth potential of their economies, while strengthening buffers to deal with risks from the Euro Area and fiscal policy in the United States, says the World Bank in the newly-released Global Economic Prospects(GEP) report.
しかし、国際社会、とりわけ後発開発途上国と途上国は、約5.5億人を貧困から脱出させるなどの国連の大胆な目標を達成するための資金調達に成功することは難しそうだ。
But the international community- and specifically the least developed and developing countries- is unlikely to succeed in raising the funds needed to achieve the UN's ambitious goals, including lifting some 550 million people out of poverty.
アジアの一部の途上国は、ハイテク開発と世界のハイテク輸出の分野でいくつかの大きな進歩を遂げており、2000年以降、中国が米国を追い越してこの分野で世界をリードし始めています。
Developing countries in parts of Asia are taking some large strides in the area of high-tech development and world high-tech exports, accentuated by China beginning to overtake the US to lead the globe in this sector since 2000.
すなわち、事務総長報告も指摘するとおり、途上国はMDGsを達成するための現実的な国家戦略、及びMDGs実現に向けた資源の効果的な活用並びにガバナンスとキャパシティ・ビルディングの改善を確保する手段を確立することが期待されています。
Namely, developing countries are expected to establish practical national strategies to meet the MDGs and measures to ensure that resources will be utilized effectively for realizing the MDGs, as well as improvements in governance and capacity-building, as the Secretary-General's report point out.
外国企業のためのアクセスを促進するために、農業から銀行まで経済の全セクターが漸進的に規制緩和および自由化されると同時に、国際自由貿易協定および政策を通してますます途上国は不公平な競争サイクルに封じ込まれています。
Through international free trade agreements and policies, developing countries are increasingly locked into a cycle of unfair competition as all sectors of their economy- from agriculture to banking- are progressively deregulated and liberalised to facilitate access to firms from abroad.
経済協力開発機構(OECD)諸国が不平等、持続可能な消費、気候変動、エコシステムの目標達成に苦労する一方、多くの途上国は国民に対する基本的社会サービス、インフラストラクチャー・アクセスの提供で大きな困難に直面している。
OECD countries struggle to meet the goals on inequality, sustainable consumption, climate change and ecosystems, while many developing countries face major difficulties in providing basic social services and infrastructure access to their populations.
家庭でインターネットに接続する利用者は先進国で65%に達したが、途上国は13.5%にとどまり、その多くが学校や職場、公共施設から接続していたという。
While in developed countries 65% of people have access to the Internet at home, this is the case for only 13.5% of people in developing countries where Internet access in schools, at work and public locations is critical.
EUは、「進化する責任及び能力(evolvingresponsibilitiesandcapabilities)」は途上国の繁栄度の高まりとGHG排出量の増加を反映するものだと明言し、一部の途上国は現在、一部のEU加盟国よりも繁栄していると指摘した。
The EU clarified that“evolving responsibilities and capabilities” captures the growth in the levels of prosperity and GHG emissions of developing countries, noting that some are currently more prosperous than some EU member states.
多くの途上国は、新規の追加的で拡充された資金や、気候資金の主要な財源としての公的資金、支援のMRV、2015年合意の他の要素と同じ法的効力を付与した資金の章の設定、先進国全体および個々の先進国のの資金の約束のための数値目標、及び資金のロードマップなどを求めた。
Many developing countries called for: new, additional and scaled up finance; public finance to be the main source of climate finance; MRV of support; a finance chapter in the 2015 agreement with the same legal force as the agreement's other elements; aggregate and individual targets for developed countries' financial commitments; and a finance roadmap, with the US$100 billion annual target as a starting point.
たとえば先進国の資金負担について、途上国は資金を出してほしいと思い、先進国は未曽有の不況化、途上国が期待するほどのお金をだせるか悩ましい…また先進国は途上国を含めた各国の自然資本について把握したいと言い、途上国は自分の国でリサーチをすることができないと反対する…など、こうしたやりとりが様々な問題で行われています。
For example, developing countries want developed countries to provide financial aid, however, facing unparalleled economic recession, developed countries may not be able to provide the expected level of funds. On the other hand, develop countries want to get a better grasp of the natural capital each country, including developing countries, has, but developing countries object to this as they do not have the resources to conduct such research themselves.
これは、ずいぶん昔に廃止されなければならなかった輸出補助金を撤廃する2013年という目標日のために、途上国は、工業化の未来とサービスの民営化を輸入するよう圧力をかけられたことを意味し、将来の開発援助の約束のほとんどが、実際には、途上国の工業化の未来の売却と、サービス部門民営化に適応する国内経済のリストラに関してのみ、途上国を「援助」するよう計画されている。
This means that developing countries were pressured to trade the privatization of their services and industrial future for a 2013 target date to eliminate export subsidies that should have been abolished long ago, and a promise of future development aid, most of which is actually designed to“aid” countries in restructuring their domestic economies to accommodate the privatization of their services and the selling off of their industrial futures.
多くの途上国は棄権した。
Many countries abstained from the vote.
結果: 11401, 時間: 0.0294

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語