ALL OR PART - 日本語 への翻訳

[ɔːl ɔːr pɑːt]
[ɔːl ɔːr pɑːt]
全部または一部を
すべてまたは一部を
全てまたは一部を
全体または一部を
全てか部分を
all or part

英語 での All or part の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(1) All or part of the Registration Data provided the Company is false, in error, or any information was omitted;
(1)当社に提供された登録事項の全部又は一部につき虚偽、誤記又は記載漏れがあった場合。
Neither all or part of the handling of acquired personal information will be outsourced.
取得した個人情報の取扱いの全部又は、一部を委託することはありません。
To donate(all or part of) the property which is owned to a public-interest corporation or social contribution organization by a will.
所有されている財産(一部または全部)を遺言によって、公益法人や社会貢献団体などに寄付することです。
At our discretion, all or part of this service may be changed, added, suspended or cancelled without any notice.
当社は、当社の裁量で、予告なく本サービスの全部若しくは一部を変更、追加、中断又は廃止することができるものとします。
At its discretion, TR can stop providing all or part of the Services.
TRは、TRの判断により本サービスの全部または一部の提供を終了することができます。
However, in the following cases, Kaga Sangyo may not disclose all or part of the personal information.
ただし、以下の場合は、個人情報の全部もしくは一部を開示しない場合があります。
If it turns out that there is a false fact in all or part of the information provided to the Company;
当社に提供された情報の全部又は一部につき虚偽の事実があることが判明した場合。
If a case falls under any of the following subparagraphs, all or part of the Comprehensive Service may be restricted or suspended by the Company.
但し、以下の各号の場合は、カカオアカウントサービスの全て、又は一部を制限したり、中止することがあります。
All or part of the contents of this website may not be edited without the permission of Breath Hotel(referred to as"our company" below).
当サイトの内容の全部又は一部について、BREATHHOTEL(以下、当社)に無断で改変を行うことはできません。
Contracts are available for all or part of the period 1st July- 28th August, depending on the centre location.
契約は、期間7月1日の全部または一部のために利用可能である-8月28日,中心位置に応じ。
To remove all or part of the registration information that others can not view that state.
登録情報の全部もしくは一部を削除し、閲覧できない状態にすること。
Please do not reprint or make any other secondary use of all or part of our response.
お客様への回答メールの一部または全部の転載、二次利用はご遠慮ください。
(1) When there are false, errors, omissions in all or part of the registration matters that are provided to our Company;
当社に提供した登録事項の全部または一部につき、虚偽、誤記、記載漏れがある場合。
(2) It is discovered that all or part of the information provided for AMPLE! is false information.
(2)当社に提供された情報の全部又は一部につき虚偽の事実があることが判明した場合。
Alteration of all or part of this website without the permission is prohibited.
当サイトの全部又は一部について、無断で改変を行うことはできません。
Delete all or part of the posted information, change the disclosure range, or disable browsing.
投稿情報の全部もしくは一部を削除し、公開範囲を変更し、又は閲覧できない状態にすること。
(ii) If all or part of the registration information provided to us by the Member is false, inaccurate, or incomplete;
当社に提供された登録情報の全部又は一部につき虚偽、誤記又は記載漏れがあった場合。
Also, surgeries may be done to remove all or part of the thyroid gland and the eye muscles.
また,手術はすべてまたは一部甲状腺のと目の筋肉を除去するために行われてもよいです。
(2) Cases where it is found that all or part of the information provided to the Company contains false information.
当社に提供された申込情報の全部又は一部につき虚偽の事実があることが判明した場合。
Please be aware that the company may change, suspend, or terminate all or part of this service without notice.
なお、当社は本サービスを予告なく変更、全部又は一部の提供停止、廃止をすることができます。
結果: 772, 時間: 0.0592

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語