AS PART OF THE AGREEMENT - 日本語 への翻訳

[æz pɑːt ɒv ðə ə'griːmənt]
[æz pɑːt ɒv ðə ə'griːmənt]
契約の一環として
契約の一部として
合意の一環として
合意の一部として

英語 での As part of the agreement の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As part of the agreement, BASF has committed to maintain all permanent positions, under similar conditions, for at least three years….
合意の一部として、BASFは、取引のクロージング後、全ての正社員のポジションを、現在と同等の条件下で最低3年間は継続することを約束しました。
As part of the agreement, SKF will supply ArcelorMittal with bearings, bearing units, seals and remanufacturing services across 14 countries in Europe and Northern Africa.
契約の一環として、SKFは欧州と北アフリカ14カ国にあるArcelorMittal社に軸受、軸受ユニット、シールと再生サービスを供給します。
As part of the agreement, SKF will supply ArcelorMittal with bearings, bearing units, seals and remanufacturing services across 14 countries in Europe and North Africa.
契約の一環として、SKFは欧州と北アフリカ14カ国にあるArcelorMittal社に軸受、軸受ユニット、シールと再生サービスを供給します。
As part of the agreement, Epic Rights' CEO and founder Dell Furano, along with his team, will continue to build merchandising opportunities for their roster of artists.
この度の契約の一部として、EpicRightsのCEO兼創設者DellFuranoとそのチームは、上記アーティスト関連商品の取り扱いについても継続する予定だ。
The model contract consists of only two articles(both of which are mandatory), but expressly provides that supplemental articles may be included as part of the agreement between the operator and approved contractor.
この標準契約書は強制力を持つ2つの条文のみで構成されていますが、オペレーターと認可清掃業者との契約の一部として、追加条項を包含できると明記しています。
As part of the agreement, Alcatel and UPMC will also establish a joint venture to develop advanced communications technologies and applications focused on the health care industry.
本契約の一部として、アルカテルとUPMCは、医療業界向けに最先端の通信技術とアプリケーションを開発するジョイント・ベンチャーも設立します。
As part of the agreement, and consistent with the tentative ruling by the Court on July 27, 2017, Toshiba has accepted the Court's jurisdiction over Toshiba for purposes of enforcing this order.
東芝は、本合意の一環として、また、2017年7月27日に下された本裁判所による暫定的決定に従い、本命令の執行に関して、本裁判所が東芝に対する管轄権を有することを受け入れました。
As part of the agreement, Cerveau will contract with Kobe City Hospital Organisation to manufacture and supply the[18F]MK-6240 needed for initiatives in the Kansai area.
本契約の一環として、セルヴォーは関西圏でのイニシアチブに必要な[18F]MK-6240を製造・供給するための契約を神戸市民病院機構と結びます。
In addition, as part of the agreement, Johnson& Johnson Development Corporation, an affiliate of Janssen, will make an equity investment in Genmab.
また、本契約の一環として、ヤンセンの関連会社、ジョンソン・エンド・ジョンソン・デベロップメント・コーポレーション(Johnson&JohnsonDevelopmentCorporation)がGenmabA/S社に株式投資を行う予定です。
As part of the agreement, we plan to discuss our competition laws and policies and we look forward to sharing our experiences in law enforcement.".
我々は,本合意の一環として,我々の競争法及び政策について議論するつもりであり,我々の法執行における経験を共有することを期待している。
In 1994, the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS) was adopted as part of the Agreement Establishing the World Trade Organization(WTO).
知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(TRIPS協定)は、WTO協定付属書として1994年に採択された。
As part of the agreement, commercial proposal focuses on the Alltech range, directed to a market economy that does not require many choices of finishes or customization, and composed type tripod turnstiles(with and without drop arm); motorized gates and turnstiles different heights.
契約の一環として、,商用提案はアルテックの範囲に焦点を当てて,多くの仕上げとカスタマイズオプションを必要とする経済的な市場につながった,および合成型の三脚ターンスタイル(と、ドロップアームなし);電動ゲートと改札口、異なる高さ。
Furthermore, as part of the agreement, Bharti Airtel will also lay an additional 10,000km of fiber optic cable across Punjab, thus providing a major boost in growth of broadband services in rural areas, along with enabling delivery of e-governance, e-education, and e-health.
さらに、同契約の一環として、BhartiAirtelは、パンジャブ州に10,000kmの光ファイバーケーブルを追加し、地方のブロードバンドサービスの成長を大幅に促進し、電子ガバナンス、e-教育、およびe-ヘルス。
As part of the agreement, the joint venture will order two new liners to be built by a China-based shipbuilding joint venture by China's largest shipbuilder CSSC, Carnival and Italy-based Fincantieri SpA.
この合意の一環として、この合弁企業は、中国最大の造船所であるCSSC、Carnival、そしてイタリアに本拠を置くFincantieriSpAによる中国を本拠とする造船合弁企業で建造されることになる2隻の新しい定期船を発注することになる。
Eni and FCA have developed the new A20 fuel, which combines reduction of polluting emissions with savings and efficiency As part of the agreement signed in November, 2017, Eni and FCA jointly developed the new"A20" fuel, characterized by a low level of emissions due to its alcohol content: 15% methanol and 5% bio-ethanol.
月に締結された契約の一環として、2017、EniおよびFCAは、アルコール含有量による低レベルの排出を特徴とする新しい「A20」燃料を共同開発しました:15%メタノールおよび5%バイオエタノール。
Also as part of the agreement, Microsoft receives coverage under Salesforce.
また、合意条件の一部として、Microsoftも同社の製品およびサービスでsalesforce。
As part of the agreement, Philips acquired a minority interest in Oranger.
契約の一環として、フィリップスはアルムの少数株主持分を取得した。
As part of the agreement, Flipkart also acquired Ebay's India business.
取引の中で、フリップカートはイーベイのインド事業を買収。
As part of the agreement, approximately 80 employees will transfer to Unilever.
譲渡の完了に伴い、約80名の従業員もEthicon社へ移籍する予定です。
As part of the agreement Rahl Systems will provide inventory, support, and services.
契約の一環として、RahiSystemsは在庫、サポート、およびサービスを提供します。
結果: 672, 時間: 0.0568

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語