AS PART OF THE PROCESS - 日本語 への翻訳

[æz pɑːt ɒv ðə 'prəʊses]
[æz pɑːt ɒv ðə 'prəʊses]
プロセスの一部として
プロセスの一環として
過程の一環として
過程の一部として

英語 での As part of the process の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Interior Ministry spokesman Najib Danesh said a walking bomber approached the center where officials were issuing identity cards as part of the process of registering about 10 million voters across Afghanistan.
内務省のスポークスマンナジブDaneshは、足の爆撃機は当局が、アフガニスタン全体でおよそ10万人の有権者の登録プロセスの一環として、IDカードを発行し、中央に近づいて言いました。
Mustonen created all of the moulds himself that were used as part of the process, from 3D printed stainless steel, wood and hand welded metal.
D印刷によるステンレス鋼から、木製、手作業で溶接した金属まで、プロセスの一環で使用される型は、すべてムストネン氏自らが制作しました。
They have been greeted by those they loved and lost when ending an incarnation, as part of the process of passing from one life to another.
彼等は、一つの人生から別の生涯へと通過する行程の一部として、転生が終わると、彼等が愛し、先に亡くなった人々によって挨拶されます。
The Zetas predicted that this land link between Lake Huron and Lake Erie will likely split open during the New Madrid adjustment, and predicted"terrifying rumbling noises" as part of the process.
ゼータ達は、ヒューロン湖とエリー湖を繋ぐこの土地が、ニューマドリッドの調整の間、恐らく分離するだろうと予測しまし、進行の一部として"物凄い轟き音"を予測しました。
As part of the process of Gleichschaltung all film production in Germany was subordinate to the Reichsfilmkammer, which was directly responsible to Goebbel's Propaganda ministry, and all those employed in the industry had to be members of the Reichsfachschaft Film.
強制的同一化のプロセスの一環として、ドイツのすべてのプロダクションはゲッベルス管轄下の国民啓蒙・宣伝省に属する帝国映画院の下に置かれ、映画産業に従事するすべての人々はReichsfachschaftFilmのメンバーでなければならなくなった。
Answering a question about the vetting process in the Security Council, Mr. Lykketoft said he was unaware of what the final procedures would be in the Council, but he expected that each and every candidate would be presented in the General Assembly as part of the process he had outlined.
安保理での審査プロセスに関する質問を受けたリュッケトフト議長は、安保理での最終的な手続きがどのようなものになるかは不明だとしながらも、上記で述べたプロセスの一環として、それぞれの候補者が総会に提示されることを期待すると述べました。
The changes that are necessary in Cuba, such as those made since 1959 and those that we are undertaking now as part of the process of updating our economic and social model, will continue to be decided sovereignly by the Cuban people.
キューバが必要とする諸変革については、1959年から実施し、現在も経済・社会モデルの更新プロセスの一環として取り組んでいるように、キューバ国民が主権の下、引き続き決定していく。
The changes that are needed in Cuba, such as those made since 1959 and those we are now taking as part of the process of updating our economic and social model, will continue to be decided by the Cuban people.
キューバが必要とする諸変革については、1959年から実施し、現在も経済・社会モデルの更新プロセスの一環として取り組んでいるように、キューバ国民が主権の下、引き続き決定していく。
The changes that need to be made in Cuba, as those that have been made since 1959 and the ones that we are introducing now as part of the process to update our economic and social system, will continue to be sovereignly determined by the Cuban people.
キューバが必要とする諸変革については、1959年から実施し、現在も経済・社会モデルの更新プロセスの一環として取り組んでいるように、キューバ国民が主権の下、引き続き決定していく。
The changes that are necessary in Cuba, as those made since 1959 and the ones we are making now as part of the process to update our economic and social model, will continue to be decided sovereignly by the Cuban people.
キューバが必要とする諸変革については、1959年から実施し、現在も経済・社会モデルの更新プロセスの一環として取り組んでいるように、キューバ国民が主権の下、引き続き決定していく。
As part of the processes completed by Seeker, Seeker will automatically generate requests to the applicable Customer website, thus activating various website and associated database operations.
シーカーによって完了されるプロセスの一部として、シーカーは、適用される貴社のウェブサイトに自動的にリクエストを生み出し、様々なウェブサイト、および関連するデータベース・オペレーションをアクティブにします。
And, as part of the process of life.
そして、生活費の一部として、。
(5) Communication with the offender's side as part of the process of restorative justice.
(5)修復的司法の一環としての加害者側との対話。
In early November, we began making use of neural matching as part of the process of generating local search results.
月初旬に、ローカル検索結果を生成するプロセス一部としてニューラルマッチング使用を開始しました。
Moreover, the Federal Network Agency- a key player in the Energiewende- was established in 1998 as part of the process.
さらに、エネルギー転換のキープレイヤーである連邦ネットワーク規制庁(FederalNetworkAgency)が、そのプロセスのなかで1998年に設立されました。
And to achieve the degree of reconnection brought forth via this process, you will, to some extent experience a healing as part of the process.
そしてもちろんリコネクションをとおしてもたらされる再結合の程度に達するには、そのプロセスの一部としてある程度のヒーリングを体験します。
And, of course, to achieve the degree of healing brought forth via Reconnective Healing™, you will, to some extent, experience reconnection as part of the process.
そしてもちろんリコネクションをとおしてもたらされる再結合の程度に達するには、そのプロセスの一部としてある程度のヒーリングを体験します。
The revision of the Bank of Japan Law should also be perceived as part of the process of reform of the Japanese financial markets and the financial system.
また、日本銀行法の改正問題も、わが国金融資本市場、金融システム改革の一環として捉えられるべきものと考えている。
Integration with Version Control In this section you update an issue as part of the process of committing a change to the sources of the Anagram Game project.
バージョン管理との統合この項では、AnagramGameプロジェクトのソースに対して変更をコミットする処理一部として、問題を更新します。
In addition to making an assessment of the family history of cancer, the family as a social system may also be assessed as part of the process of cancer genetic counseling.
がんの遺伝カウンセリング過程の一環として、がんの家族歴の評価とともに、社会システムとしての家族を評価することもある。
結果: 1651, 時間: 0.048

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語