EARLIEST POSSIBLE - 日本語 への翻訳

['3ːliist 'pɒsəbl]
['3ːliist 'pɒsəbl]
できるだけ早期に
できるだけ早く
可能な限り早期に
可能な限り早い
できる限り早期に

英語 での Earliest possible の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Communicate about the need to change your agreement at the earliest possible opportunity.
最も早く可能な機会であなたの一致を変える必要性について伝達し合いなさい。
They encouraged continued progress, with a view to concluding negotiations at the earliest possible opportunity.
閣僚は,可能な限り早期の交渉妥結を目指し,継続的な進展を促した。
Advise at the earliest possible convenience if your job is ahead of or behind schedule.
あなたの仕事はの前またはスケジュールの背後にある場合、可能な限り早めに●がお勧めします。
We tell the truth directly and frankly about what we see, and we say it directly to each other at the earliest possible moment.
我々は真実や考えを直接かつ率直に話し、できるだけ早い段階で直接お互いに伝えます。
The Bank continuously conducts purchases of Japanese government bonds(JGBs) to facilitate the formation of the yield curve that is considered most appropriate for achieving the price stability target of 2 percent at the earliest possible time.
日本銀行は、2%の「物価安定の目標」をできるだけ早期に実現するために最も適切と考えられるイールドカーブの形成を促すよう、日々国債の買入れを実施しています。
The calendar-based feature was considered to be essential to gain the confidence of the markets and the public in both the Bank's intention and the possibility of achieving 2 percent at the earliest possible time.
このうち日付ベースの側面は、2%を可能な限り早期に達成するとの日本銀行の強い意図とその可能性についての市場や国民からの信認をできるだけ早く高めるために不可欠だと考えられました。
The Bank conducts large-scale purchases of Japanese government bonds(JGBs) to facilitate the formation of the yield curve that is considered most appropriate for achieving the price stability target of 2 percent at the earliest possible time.
日本銀行は、2%の「物価安定の目標」をできるだけ早期に実現するために最も適切と考えられるイールドカーブの形成を促すよう、大規模な国債買入れを実施しています。
I had no reason to believe there would be any issues and went in to submit my sample at the earliest possible opportunity on June 25th.
私はどのような問題が起ころうと、それを信じる理由はなく、できるだけ早く6月25日に、私のサンプルを提出しました。
This effort must be pursued actively and completed in the competent bodies of the OECD with a view to improving present guidelines at the earliest possible date.
この努力は,現行のガイドラインを,可能な限り早期に改善すべくOECDの関係部局において積極的に追求され,完了されなければならない。
Conscious that the world needs efficient global mechanisms and non-violent conflict prevention and resolution practices, and that these are most successful when adopted at the earliest possible stage;
意識的世界が紛争予防と解決のための効率的な世界的メカニズムと非暴力的慣行を必要としていること、そして可能な限り早い段階で採用されたときにこれらが最も成功すること。
I therefore urge States parties to implement their obligations in full, and call on those States that have not yet done so to accede to both the Convention and the Protocol at the earliest possible moment.
よって、私は加盟国に対し、その義務を全面的に履行するよう求めるとともに、条約と議定書の両方に未加入の国々に対し、できるだけ早くこれらに加入するよう呼びかける。
Against this background, it is imperative for the Bank to firmly maintain its commitment to achieving the price stability target of 2 percent at the earliest possible time from the viewpoint of the"forward-looking formation mechanism.
また、そうであるからこそ、「フォワード・ルッキングな予想形成」の観点から、2%の「物価安定の目標」をできるだけ早期に実現するというコミットメントを堅持していくことが重要だと考えています。
Wherever possible, the parties to the conflict shall seek, by mutual agreement, to provide for the release of such information at the earliest possible time in a manner consistent with the security interests of each party.
紛争当事者は、可能な場合にはいつでも、相互の合意により、できる限り早期に各紛争当事者の安全保障上の利益に合致するような方法によって当該情報を公開するよう努めるものとする。
Responding that a review has already started within the Japanese government on this matter, Prime Minister Kan assured Prime Minister Hasina of actively considering the proposal and reaching a conclusion at the earliest possible date.
菅総理は、本件については既に日本政府内で検討を開始している旨述べるとともに、提案を積極的に検討し、可能な限り早期に結論を出すことを約束した。
However, the Bank is of the view that, regardless of the pace of the rise in the potential growth rate, the price stability target of 2 percent should be achieved at the earliest possible time.
ただし、潜在成長率がどのようなペースで上がるにせよ、2%の「物価安定の目標」はできるだけ早期に実現すべきだと考えています。
Declaring their intention to achieve at the earliest possible date the cessation of the nuclear arms race and to undertake effective measures in the direction of nuclear disarmament.
核軍備競争の停止をできる限り早期に達成し、及び核軍備の縮小の方向で効果的な措置をとる意図を宣言し、。
They welcomed the substantive progress achieved on the Economic Partnership Agreement/ Comprehensive Economic Partnership Agreement and expressed hope that the negotiations would be concluded at the earliest possible time.
両首脳は、経済連携協定(EPA)交渉の実質的な進展を歓迎するとともに、交渉が可能な限り早期に妥結することへの期待を表明した。
We welcome the progress towards developing the APEC Best Practices in Trade Secrets Protection and Enforcement and encourage officials to continue the work and to complete it on the basis of consensus at the earliest possible time.
我々は,「貿易秘密保護と不正流用に対する執行におけるAPECベストプラクティス」策定に向けた進捗を歓迎し,実務者に対し,取組を継続し,可能な限り早期にコンセンサスに基づき完成させるよう奨励する。
We emphasize the importance of bringing the Chemical Weapons Convention into force at the earliest possible date, and call for rapid progress in developing verification systems for the Biological and Toxin Weapons Convention.
我々は、化学兵器禁止条約を可能な限り早期に発効させることの重要性を強調し、生物兵器及び毒素兵器禁止条約の検証制度の確立につき迅速な進展を求める。
However, there has been absolutely no change in its commitment to achieving the price stability target of 2 percent at the earliest possible time.
しかしながら、「2%の『物価安定の目標』をできるだけ早期に実現する」という基本的な考え方には、いささかの変化もありません。
結果: 205, 時間: 0.0491

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語