HAVE TRUSTED - 日本語 への翻訳

[hæv 'trʌstid]
[hæv 'trʌstid]
信じる
believe
trust
faith
belief

英語 での Have trusted の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We have trusted in Jesus for our salvation, acknowledging that he paid the price for our sin on the cross.
イエスが十字架で私達の罪を贖ったことを認め、イエスを救い主として信じました
When we stand before God, our deeds will either testify to the fact that we have trusted in Christ or that we were too proud to trust in Christ alone.
私たちは神の前に立つとき,私たちの行為は、私たちがキリストに信頼されてきたという事実を証言するか、または私たちはキリストのみを信頼するにはあまりにも誇りに思ったこと。
And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.
私はあなたにこれらのことを主張して、神を信じている人たちが自分自身を善に捧げるよう気をつけているかもしれません。
But this is because of that fruit metaphor from above, which is a picture of what has happened: God has forgiven us of our sins because we have trusted Jesus Christ.
しかし、これは上からの果実の隠喩のためです。それは起こったことの絵です。神がイエス・キリストを信頼してくださったので、私たちは私たちの罪を赦されました。
More than 100,000 customers, from small businesses to global enterprises, have trusted Quantum to help leverage their digital assets to power their next success.
中小企業からグローバル企業まで、25,000社以上の企業が、イノベーションを推進するためのビデオやリッチ・メディア資産の活用において、クアンタムに信頼を寄せています。
In order to protect visitors and the works of art from around the world, those responsible for the new Museum have trusted security systems manufacturer Davantis, with the installation of more than four hundred surveillance cameras in network.
訪問者から世界中の芸術作品を保護するために,新しい博物館の責任者は、セキュリティシステムの製造元を信頼しています。Davantis,400以上ネットワーク監視カメラの設置。
In order to protect visitors and the works of art from around the world, those responsible for the new Museum have trusted security systems manufacturer Davantis.
訪問者から世界中の芸術作品を保護するために,新しい博物館の責任者は、セキュリティシステムの製造元を信頼しています
For decades, global companies have trusted Harper as their strategic partner for thermal processing of metal oxides with furnace and kiln technologies to bring new materials to market and scale up their processing rates.
過去何十年かにわたり、グローバルな企業はファーネスやキルンのテクノロジーによって金属酸化物の熱処理を行い、市場に新素材を供給し、処理速度をスケールアップするための戦略的パートナーとして、Harperを信頼し続けています。
We have a large base of consumers that have trusted Instant Banking with their online payments for more than 10 years, and we provide access to the more than a billion people already using online banking to pay their household bills.
弊社は10年以上に渡り、InstantBankingによるオンライン決済で信用を得ている多数の消費者がおり、すでにオンラインバンキングを利用し、家庭での支払に使用している10億以上の人々にアクセスを提供します。
Presley, who was never one to know the full ins and outs of the music business, would have probably had no idea how important his back catalog was, and therefore would have trusted Parker's judgment on the matter.
プレスリーは、音楽ビジネスにおける金の動きについて十分に理解することは終生なかったし、このバック・カタログの重要性がどれほどであるかと考えることもおそらくはなく、この件についてのパーカーの判断を信用していたものと思われる。
It is important, however, that the many people in Africa, Europe and elsewhere who have trusted my guidance or been blessed by God through the instrument of my service be fully informed of my reasons and motives for this action, lest anyone seek to malign or twist my purposes for their own ends.
しかしながら、いかなる人も自己の目的のために私の目的を中傷または歪曲しようとしないようにするために、アフリカ、ヨーロッパ、その他いたる所にいる、私の指導を信頼し、私の勤めを通して神に祝福されてきた多くの人々に対して、私がこの行動をとる理由と動機を十分に知らせることは重要です。
It is important, however, that the many people in Africa, Europe and elsewhere who have trusted my guidance or been blessed by God through the instrument of my service be fully informed of my reasons and motives for this action, lest anyone seek to malign or twist my purpose for their own ends.
しかしながら、いかなる人も自己の目的のために私の目的を中傷または歪曲しようとしないようにするために、アフリカ、ヨーロッパ、その他いたる所にいる、私の指導を信頼し、私の勤めを通して神に祝福されてきた多くの人々に対して、私がこの行動をとる理由と動機を十分に知らせることは重要です。
And they have trusted me.
わたしはわたしを信頼している
You should have trusted me!
あなたは私を信頼するべきだっ
You should have trusted me.
信用してくれれば!
You should have trusted me.
我々を信じるべきした。
I should have trusted Regina.
わたしも、レジーナを信じてみたい。
I have trusted the Lord.".
主を信じた(・・・)」と
I should have trusted my initial instinct.
最初の直感を信じるべきでし
And I should have trusted you more.
君をもっと信頼するよ
結果: 8913, 時間: 0.0369

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語