LENDING RATES - 日本語 への翻訳

['lendiŋ reits]
['lendiŋ reits]

英語 での Lending rates の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lending rates have been on a declining trend in a severely competitive environment, and the pace of decline has accelerated since the introduction of the negative interest rate policy Chart 7.
図表7をご覧ください。貸出金利は、厳しい競争環境の中でトレンドとして低下してきましたが、マイナス金利の導入によって低下幅が大きくなっています。
Government authorities in emerging countries, having increased reserve rates and are expected to increase policy and lending rates before too long, are being faced with another phase of problems.
当局は既に預金準備率を引き上げているが、政策金利・貸出金利の引き上げも秒読みの段階であり、新興国も次の課題への対応局面を迎えている。
This argument is based on an unrealistic assumption that banks would have gained more profits if lending rates had not declined, without taking account of the positive effects of the low interest rate policy on banks' profitability.
この議論は、低金利政策が銀行収益に与えた好影響を考慮せずに、貸出金利が低下しなければ、もっと利益が上がっていたはずだという、非現実的な想定に基づいている。
Because lending rates had declined by a larger margin than interest rates on deposits, the lowering of interest rates had not brought benefits even to financial institutions.
第二に、貸出金利の下がり方が預金金利の下がり方に比べて大きいことからみて、利下げは金融機関にもメリットとなっていないとの見方が示された。
Thanks to the Bank's monetary easing, at present, banks' lending rates have declined to a historic low level of around 1 percent both for a short-term and a long-term.
日本銀行の金融緩和により、現在、銀行の貸出金利は、短期、長期ともに1%程度と歴史的にみても、もっとも低い水準まで低下しています。
Lending rates at the time were well below the 6,39 percent benchmark oneyear lending rate in China- sometimes as low as one or two percent.
当時の貸出利率は6.39%で、これは中国でのベンチマーク貸出利率をはるかに下回っており、ときにはわずか1~2%ということもあった。
This member said the background to these developments in Japan could be that indirect financing through financial intermediaries was still dominant in Japan and banks' lending rates did not fully reflect the increased risk premiums.
その背景としてこの委員は、日本では間接金融のウェイトが高い中で、銀行の貸出金利が必ずしもリスク・プレミアムの拡大を反映して上昇していない可能性を指摘した。
While banks' profits have been deteriorating, lending rates seem to be approaching the levels of the so-called reversal rates, which reverse the effects of monetary easing and decrease the amount of bank loans.
銀行の収益悪化が進む中、貸出金利の水準は、金融緩和の効果が反転し銀行貸出を減少に転じさせる「リバーサル・レート」に近付きつつあると考えられる。
Against this background, bank lending rates have continued to decline, so that the average interest rate on the stock of total bank lending has fallen to a level around 1 percent.
これを受けて、銀行の貸出金利は低下を続けており、全ての貸出のストックでみて約定平均金利は、1%程度まで低下しています。
Lending rates have been at around historical low levels of around 0.5 percent, and issuance rates for corporate bonds have been at extremely low levels of close to 0 percent.
貸出金利は、0%台半ばと既往ボトム圏にありますし、社債発行金利も0%に近いきわめて低い水準です。
Moreover, as the economy improves, the number of people unable to repay loans will decrease, the number of people who want to borrow money will increase, and banks will be able to raise lending rates again.
また、景気が良くなれば、お金を返すことができなくなる人も減って、お金を借りたい人も増え、貸出金利を引き上げることもできるようになります。
In addition, from the viewpoint of strengthening earning power, banks have to endeavor to set more appropriate lending rates which correspond to the risks.
また、銀行は、収益力強化の観点から、「リスクに見合った、より適切な貸出金利の形成」に努める必要があります。
With lending rate liberalisation introduced in July 2013, banks' lending may become more market-based and tightness in the interbank market could translate into higher lending rates.
年7月に導入された貸出金利の自由化により、銀行からの融資はより市場原理に基づいたものとなり、銀行間取引市場における流動性逼迫は貸出金利の引き上げにつながるだろう。
Following the Board's decision last month to lift the cash rate, and the subsequent increases by financial institutions, lending rates in the economy are now a little above average.
前月の委員会の利上げの決定に従って、その後金融機関も金利を上昇させたことから、経済における貸出金利はやや平均以上にある。
Likely options include lowering entry barriers for private investment, targeted spending on subways, air-cleaning and public housing, and guiding lending rates lower.”.
考えられる選択肢としては、民間投資に対する規制緩和、地下鉄や大気汚染浄化および公営住宅への投資、貸出利率の低位誘導などだ」と述べた。
On the other hand, in order to improve their financial condition, financial institutions are expected to continue efforts to reprice lending rates so as to more accurately reflect the risks and profitability associated with each borrower.
一方、金融機関サイドでは、自らの財務状態の改善を図るため、借り手のリスクと収益力をより正確に反映した貸出金利の設定努力を継続するものとみられる。
In fact, the lending attitude of financial institutions, as seenfrom the point of view of the firms, has become less severe and lending rates havestayed at a historically low level.
実際、企業からみた金融機関の融資態度はかなりの緩和状態を示しているし、貸出金利も過去最低の水準を続けている。
Banks have become cautious about lending to high-risk borrowers, or have increased their lending rates to secure returns congruent with perceived risks.
旁々、銀行も、リスクの高い先への貸出に慎重になる、あるいはリスクに見合ったリターンを獲得するため貸出金利の引上げを図っています。
Changes in these ratesaffect other short-term interest rates and longer-term rates through arbitrage in the markets, which in turn influence changes in the deposit and lending rates offered by banks.
この金利の変化は、市場の裁定メカニズムを通じて、その他の短期の金利やより長めの債券の金利に及び、さらに、銀行の預金金利や貸出金利に及んでいく訳である。
In the money market, the overnight call rate remains at extremely low levels. Interest rates on term instruments and lending rates have declined further Chart 11.
銀行間市場のオーバーナイト金利はかなり低い水準で推移していますし、ターム物金利や貸出金利も低下しています(図表11)。
結果: 62, 時間: 0.0317

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語