MERCURIAL - 日本語 への翻訳

[m3ː'kjʊəriəl]
[m3ː'kjʊəriəl]
mercurial
移り気な

英語 での Mercurial の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mercurial is a completely decentralized system, and thus has no internal notion of a central repository.
Mercurialは完全な非集中型のシステムですので、中央リポジトリといった内部概念がありません。
Every Mercurial command starts with hg, followed by the command name, followed by any relevant options and arguments.
Mercurialの各コマンドはhgから始まり、次にコマンド名が来て、その後に関連したオプションと引数がきます。
Download and install Mercurial See what's new and read the upgrade notes Beginner's guides for new users Documentation and help.
Mercurialをダウンロードしてインストールwhat'snewとupgradenotesをチェック新規ユーザーのための初心者向けガイドドキュメントとヘルプ。
Mercurial is the distributed version control software we're using for development of coming major releases"the trunk.
Mercurialは、次のメジャーリリース("trunkビルド")の開発で使われている分散型バージョンコントロールソフトウェアです。
You have followed TutorialInstall to install Mercurial already, right? Good!
MercurialをインストールするためのJapaneseTutorialInstallはもう済みましたか?よろしい!
TortoiseHg binary packages list Mercurial as a dependency, so it is usually installed for you automatically.
TortoiseHgのバイナリパッケージは、依存関係のリストにMercurialがあり、通常は自動でインストールされます。
This is really not what Mercurial was made for, so you should try a different way of working.
これはMercurialには全くそぐわないため、別の方法でやってみなければなりません。
Mercurial groups related changes to multiple files into single atomic changesets, which are revisions of the whole project.
Mercurialは、複数のファイルに対する関連する変更を、単一不可分なチェンジセットに分類し、これらがプロジェクト全体におけるリビジョンとなります。
Because Mercurial allows distributed parallel development, these revision numbers may disagree between users.
Mercurialは分散並行開発を許容しているので、ユーザー間でこれらの番号が食い違う可能性があります。
Mercurial features an extension mechanism for adding new commands.
Mercurialには、コマンドを追加するためにエクステンション機構が用意されています。
The first thing you should do is set the username Mercurial will use for commits.
まず始めに、Mercurialがコミット時に使うユーザー名を設定しましょう。適切なメールアドレスを~/。
Mercurial considers revision 6 to be the tip of the repository, the head with the highest revision number.
Mercurialは、最もリビジョン番号の大きいheadとして、rev6をリポジトリのtipとみなします。
This file is a patch file in unified diff format, with some extra information that tells Mercurial how to import it.
このファイルはUnifiedDiff形式のパッチファイルで、Mercurialにそれを取り込む方法を教えるための特別な情報がいくつか含まれています。
Communicating Changes describes the various ways Mercurial can exchange changesets.
変更点のやり取りでは、Mercurialでchangesetをやり取りする各種方法を示しています。
If you can, try using the'hg-v' and'hg--debug' switches to figure out exactly what Mercurial is doing.
できれば、hg-vやhg-dswitchesを使ってMercurialが正確に何をしているのかを突き止めてください。
Mercurial currently assumes that single files, indices, and manifests can fit in memory for efficiency.
Mercurialは現在ファイルやインデックスやマニフェストは効率のためメモリ内で処理します。
This pages describes some issues you may meet when trying to install Mercurial, and how to solve them.
このページではMercurialをインストールしようとするときに遭遇するであろう問題とその解決方法を説明しています。
Mercurial runs locally with normal user privileges without a protected store.
Mercurialの実行は、格納領域に対する保護無しに、通常のユーザ権限で行われます。
Mercurial will generally allow you to refer to a revision in three ways: by revision number, by changeset ID, and by tag.
Mercurialでは基本的に特定のリビジョンを指定するための方法が3つあります。リビジョンナンバー、チェンジセットID、タグとです。
To determine what version of Mercurial we are running, let's type.
どのバージョンのMercurialが実行されるかを見るには、次のようにタイプしてください。
結果: 254, 時間: 0.0821

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語