SHALL HANDLE - 日本語 への翻訳

[ʃæl 'hændl]
[ʃæl 'hændl]
取り扱います
取扱います
取扱うもの
取り扱うもの

英語 での Shall handle の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
U-TECHNOLOGY Co., Ltd.(hereinafter referred to as the“Company”) shall handle personal information provided by customers through the website contact form or e-mails pursuant to this Privacy Policy.
株式会社ユーテクノロジー(以下、当社といいます。)のウェブサイト上のお問い合わせ入力フォームまたは電子メールを通して、お客様から当社が提供を受けたお客様の個人情報は、本個人情報保護方針にしたがい取り扱います
In addition to taking the measures set forth in the preceding paragraph, the Renter or the driver shall handle and resolve the accident at its own risk.
借受人又は運転者は、前項の措置をとるほか、自らの責任において事故を処理し、及び解決をするものとします。
The Company shall handle the Personal Information of each Customer based on the"Polices for Protection of Personal Information" separately established and each Customer shall use the Services after agreeing to the terms and conditions thereof.
当社は、別途掲示する「個人情報保護方針」に基づきお客様の個人情報を取扱うものとし、お客様はこれらの条項に同意のうえ、本サービスをご利用いただくものとします。
In addition to the measures set forth in the preceding paragraph, the borrower or the driver shall handle and resolve the accident at his own risk.
借受人又は運転者は、前項の措置をとるほか、自らの責任において事故を処理し、及び解決をするものとします。
DNP's Cultural Activities, DNP Museum Lab/ artscape(hereinafter“DCA”), which is operated by Dai Nippon Printing Co., Ltd., shall handle the protection of the personal information of its customers obtained through its operation in the following manner.
大日本印刷株式会社が運営する文化活動(DNPミュージアムラボ・アートスケープ)以下「DNPの文化活動」は、その運営にあたり取得する個人情報を保護するために、以下の通り取り扱います
Louvre- DNP Museum Lab(hereinafter“LDML”), which is operated by Dai Nippon Printing Co., Ltd., shall handle the protection of the personal information of its customers obtained through its operation in the following manner.
大日本印刷株式会社が運営するDNPミュージアムラボ(以下ML)は、その運営にあたり取得する個人情報を保護するために、以下の通り取り扱います
The Company shall handle the use of personal information within the scope of the purpose of use and to the extent necessary for the performance of business.
当社は、個人情報の利用につきまして、利用目的の範囲内で、業務の遂行上必要な限りにおいて取扱うものとします。
The Company shall handle personal information in accordance with its operations and the management system stated above. The Company will apply appropriate management rules for the use, provision and outsourcing of such information.
当社の個人情報の取り扱いは、業務内容に応じて上記マネジメントシステムに従い、取得、利用、提供、及び外部委託のそれぞれに適切な管理ルールを適用いたします。
AIRDO Co., Ltd.(hereinafter referred to as"AIRDO") shall handle personal information based on the following policies, considering the importance of personal information and deeply recognizing that appropriately protecting personal information is AIRDO's social responsibility.
株式会社AIRDO(以下、「当社」といいます)は、個人情報の重要性に鑑み、個人情報を適切に保護することが当社の社会的責務であることを深く認識し、以下の方針に基づき個人情報を取り扱います
Except where the prior consent of the individual has been obtained, or where it is permitted by law, Sony shall handle personal information only within the scope required to achieve the previously specified purpose of use, and shall take measures to achieve this.
ソニーは、あらかじめご本人の同意を得た場合、および法令により認められた場合を除き、あらかじめ特定された利用目的の達成に必要な範囲内でのみ個人情報を取り扱います
Nabeshimameicha Inc.(hereinafter,“the Company”) shall handle the Personal Information of Users in the course of providing its service on this website(hereinafter,“the Service”) in accordance with the terms of this Privacy Policy(hereinafter,“this Policy”).
株式会社なべしま銘茶(以下「当社」といいます。)は、本ウェブサイト上で提供するサービス(以下「本サービス」といいます。)における、ユーザーの個人情報の取扱いについて、以下のとおりプライバシーポリシー(以下、「本ポリシー」といいます。)を定めます。
Except where the prior consent of the individual has been obtained, or where it is permitted by law, Sony shall handle personal information only within the scope required to achieve the previously specified purpose of use, and shall take measures to achieve this.
ソニーは、あらかじめご本人の同意を得た場合、または法令により認められた場合を除き、あらかじめ特定された利用目的の達成に必要な範囲内でのみ個人情報を取り扱い、およびそのための措置を講じます。
(4)If any trouble, damage, etc., occurs due to a Member's failure to manage his/her user ID or password properly, then such Member shall handle and resolve such matter at his/her own responsibility, and the Company shall not be held liable for such matter in any way.
(4)会員がユーザーIDやパスワードの管理を怠ったことにより、トラブルや損害等が発生した場合は、会員の責任において処理及び解決するものとし、当社はかかる事項について一切責任を負いません。
When the User causes the damage or loss to a third party by the usage of this Site, the User shall handle and solve such damage or loss at the responsibility and cost of the User itself, and the Company shall not owe any liability to such damage or loss.
利用者が当サイトの利用によって第三者に対して損害や損失を与えた場合、利用者は自己の責任と費用負担によってその損害・損失を処理・解決するものとし、弊社は、かかる損害・損失に対して如何なる責任も負いません。。
Use within the Scope of Utilization Purpose 3. Except where the prior consent of the individual has been obtained, or where it is permitted by law, Sony shall handle personal information only within the scope required to achieve the previously specified purpose of use, and shall take measures to achieve this.
利用目的の範囲内での利用3.ソニーは、あらかじめご本人の同意を得た場合、または法令により認められた場合を除き、あらかじめ特定された利用目的の達成に必要な範囲内でのみ個人情報を取り扱い、およびそのための措置を講じます。
RECRUIT Holdings Co., Ltd.("RECRUIT") shall respect the privacy of each person("User") who uses tickit("the Services") and shall handle the personal information(as defined below) of all Users with the utmost care in the management thereof.
株式会社リクルートホールディングス(以下「リクルート」といいます)は、tickit(以下「本サービス」といいます)をご利用になる方(以下「ユーザー」といいます)のプライバシーを尊重し、ユーザーの個人情報(以下の定義に従います)の管理に細心の注意を払い、これを取扱うものとします。
In the case that the Guest has requested, during his/her stay, an extension of an overnight stay beyond the date described in the preceding Paragraph(2) above, our Hotel shall handle his/her request as a new application for an Accommodation Contract which has been made at the point in time when the said request has been made.
その他当ホテルが必要と認める事項宿泊客が、宿泊中に前項第2号の宿泊日を越えて宿泊の連続を申し入れた場合、当ホテルはその申し込みがなされた時点で新たな宿泊契約の申し込みがあったものとして処理します
We shall handle the information shown in Figure 1.
図1に示す情報を扱うものとします。
We shall handle personal information received from customers based on the privacy policy.
お客様からいただきました個人情報の取扱いについてはプライバシーポリシーに基づき実施いたします。
The Company shall handle the security deposits deposited with it in the following manner.
当社が預託を受けた保証金の取扱いは、次のとおりとします。
結果: 1012, 時間: 0.0448

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語