THE WESTERN POWERS - 日本語 への翻訳

[ðə 'westən 'paʊəz]
[ðə 'westən 'paʊəz]
西欧列強
西側勢力は
欧米列強は
欧米勢力
西側権力

英語 での The western powers の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Although it is useless to look primarily responsible for this long-standing situation, it would be the case that the Western powers, the former colonialist, undertook in person to put an end to the suffering that occur in a few hours flight from the old continent.
それは、この長年の状況の主な原因を見ても無駄であるが、それは西欧列強、かつての植民地は、旧大陸から数時間のフライトで発生苦しみに終止符を打つために人に約束した場合になります。
Seventy-five years ago today, Japan launched surprise attacks against the Western powers in Asia, igniting the full Pacific War that witnessed horrific war crimes by the Imperial Japanese Army and climaxed in the atomic furies over Hiroshima and Nagasaki four years later.
年前の今日、日本はアジアの西側列強に対し奇襲攻撃を行ない、日本帝国軍による恐ろしい戦争犯罪が目撃され、4年後の広島と長崎へ投下された原子爆弾によってクライマックスを迎える太平洋に於ける全面戦争へと発展していった。
Getting back to the treacherous role of the Arab League in serving the Western powers' agenda, it is surely a bitter irony that one of the founding tenets of the League is to“defend the independence and sovereignty” of its members.
西欧列強の計略のために働く、アラブ連盟の裏切り行為に戻ると、連盟創立の教義の一つが、加盟国の“独立と主権の擁護”だというのは辛辣な皮肉だ。
These actions carried out in a subtle and politically supported only by way of not completely official, led to an acknowledgment of the growing Russian ambition to expand, which has alarmed the United States and the Western powers, in addition to the aforementioned countries the former Warsaw Pact.
微妙な政治的にのみ完全に公式ではないの方法でサポートされている中で行うこれらのアクションは、前述の国に加えて、米国と西欧列強を心配している拡大する成長ロシアの野心の確認応答につながった旧ワルシャワ条約機構。
If the first impression may be that of an alliance formed to remove doubts about the real cooperation with the US and the Western powers against the caliphate, a more careful analysis, this new person who enters the scene of increasingly confused the Middle East conflict, is likely further damage the fragile present.
第一印象は、米国とカリフ、より慎重に分析に対する西欧列強、ますます混乱中東紛争の現場に入り、この新しい人との本当の協力についての疑問を取り除くように形成された同盟のものであってもよい場合は、可能性がありますさらに脆弱な存在に損傷を与えます。
Pyongyang appears increasingly a destabilizing factor in the region and the possession of the atomic aggravates this feeling, also ongoing research to miniaturise nuclear devices, for which testing has been made, which have alarmed the entire world, raising concerns China, which does not like the attention of the Western powers to each other.
北朝鮮はますます懸念を高め、全世界を警戒しているテストが行われたために地域の不安定要因と原子悪化させるの所持この気持ち、核デバイスをminiaturiseするも現在進行中の研究を、表示されますお互いに西欧列強の注目を好きではありません中国、。
For the United States and the Western powers, must not be repeated, then the lesson of Iraq, where it has not ruled the institutional transition, leaving a political class not ready unprepared and the complete management of national power thanks to an abrupt and not gradual transition deliveries.
米国や西欧列強のために、準備が急激かつ漸進的ではないの移行に準備ができていないと国力の完全な管理のおかげで、政治のクラスをしないままに、それは制度的移行を支配していないイラクの教訓、その後、繰り返されてはならない配達。
In order not to cooperate with Damascus, as they seem to be the intentions of the United States and the Western powers in general, it should come from their own legitimacy by an international coalition, but not under the banner of the UN for the usual blockade imposed on the seat of the Security Council United Nations from China and Russia.
彼らは米国や一般的な西欧列強の意向であると思わとしてダマスカスに協力させないためには、それが国際的な連合によって自らの正当性から来る必要がありますが、通常の封鎖のための国連の旗の下に安全保障理事会の席に課せられていない中国やロシアからの国連。
Although a longstanding reform process has sought to address the IMF's democratic deficit,[22] many observers in the South continue to view the Fund as an instrument for the Western powers to impose self-serving policies on the rest of the world.[23] The track record and relevance of the IMF was increasingly questioned during the tenure of Rodrigo de Rato as its managing director between 2004-2007.
長期的改革プロセスがIMFの民主主義欠落に対処しようとしているにもかかわらず、[22]グローバル・サウスにおける多くのオブザーバーは、強力な西洋諸国のために利己的な政策を世界に押し付ける道具としてIMFを考慮し続けます。[23]IMFの実績および妥当性は、2004年から2007年まで専務理事を務めたロドリゴ・デ・ラト氏の任期中にますます疑問視されました。
The fundamental error of the Western powers engaged militarily against Gaddafi was that, after the defeat of the regular troops of Tripoli, not to guard a territory, where the total conditioning of the dictatorship had cleared every possible form of organized opposition and where the only structures tolerated they were the clans; this social organization, of course divided into portions of territory well defined, could not be congenial to a shift of power able to immediately replace the previous state organization.
カダフィ大佐に対する軍事的に従事して西欧列強の基本的なエラーは、トリポリの定期的な軍の敗北の後、独裁の合計コンディショニングが組織反対の可能なすべてのフォームをクリアしていただけの構造が許容どこの領土を、守るためではない、ということでした彼らは氏族でした。この社会組織は、明確に定義された領土の部分に分割もちろん、直前の状態の組織を交換することができ、電力のシフトに気心の知れたことができませんでした。
The pandemic scare is just one of the many threads in the ongoing crisis at the top of the world, especially the Western power structure.
パンデミック恐怖は、世界のトップ、とりわけ西側権力構造における目下の危機における多くの脅威の一つに過ぎない。
The pandemic scare was just one of the many threads in the ongoing crisis at the top of the world, especially the Western power structure.
パンデミックの恐怖は、ちょうど世界(特に西洋の権力側)の最上位の進行中の危機の多くのスレッドの1つです。
The pandemic scare was just one of the many threads in the ongoing crisis at the top of the world, especially the Western power structure.
パンデミックの恐怖は世界の上層部、とりわけ西洋の権力構造で進行中の危機を織りなす数多の糸の一つに過ぎない。
This marked a fundamental split in the top ranks of the Western power cabal.
これは西側で力を揮っていたカバールのトップランクに於ける基本的な分割を意味した。
If you want to know just how corrupt the Western power structure is, I highly recommend you listen to this 37 minute interview with Tony Gambino, former top boss of the Gambino crime family.
もし、あなたが西側権力構造がいかに汚染されているかを知りたければ、ガンビノ犯罪家族の元統領のトニーガンビノとの37分間のインタビューを聞くことを強くお勧めする。
If you want to know just how corrupt the Western power structure is, I highly recommend you listen to this 37 minute interview with Tony Gambino, former top boss of the Gambino crime family.
西洋の権力構造が、如何に腐敗しているかを知りたければ、ガンビーノ犯罪ファミリーの元・ボスであったトニー・ガンビーノの、37分に亘(わた)るインタビューを聴けば良い。
One of Putin's political agenda has always been the creation of a supranational entity capable of competing with the European Union, he regained the territorial area of the USSR, to balance the Western power in Eastern Europe and to prevent further enlargement to the east.
プーチンの政治課題の一つは、常に欧州連合と競合することができる超国家的実体の作成されていて、彼は東ヨーロッパで西洋のパワーのバランスをとるために、東へのさらなる拡大を防ぐために、ソ連の領土面積を取り戻した。
The Western powers and Russia are not keen to send troops.
西側もロシアも地上部隊の派遣に乗り気ではない。
We all know about the Western powers' pretexts and double standards.
私たちすべてが西側諸国の口実とダブルスタンダードについて知っています。
Sadly also, the so-called“civilized world” of the Western powers knows only the use of force.
悲しいことに西側勢力の通称”文明世界”はだけを知っています。
結果: 718, 時間: 0.0454

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語