UNDER ANY CIRCUMSTANCE - 日本語 への翻訳

['ʌndər 'eni 's3ːkəmstəns]
['ʌndər 'eni 's3ːkəmstəns]
いかなる状況下においても
どんな状況下でも
あらゆる状況の下で

英語 での Under any circumstance の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
SGI members strive in their everyday lives to live with confidence, create value under any circumstance, and contribute to the welfare of their families, friends and society at large.
SGIメンバーは、社会参加する在家の仏教徒として、確信の人生を切り開き、あらゆる状況下で価値を創造し、家族・友人・地域社会の幸福に貢献できるよう日々努めています。
Cairo will also demand that all Middle East countries“be submitted to all international control and inspection systems, with no exception for any state or any weapon of mass destruction, under any circumstance.”.
またエジプト政府は、全中東諸国を「あらゆる国際管理・査察体制の下に組み込み、いかなる状況下においても、特定の国や大量破壊兵器に対して例外を認めないよう」要求する予定である。
The collective leadership system“must always be followed and should not be violated by any organization or individual under any circumstance or for any reason”, it said.
集団指導体制については、「常に従われる対象でなければならず、いかなる状況・理由であっても、団体や個人が冒とくしてはならない」とした。
Egypt also demanded that all Middle East countries"be submitted to all international control and inspection systems, with no exception for any state or any weapon of mass destruction, under any circumstance".
またエジプト政府は、全中東諸国を「あらゆる国際管理・査察体制の下に組み込み、いかなる状況下においても、特定の国や大量破壊兵器に対して例外を認めないよう」要求する予定である。
Com is applicable to the authors based upon their experiences, these same expectations are not transferable to any other individual under any circumstance.
Comで提供される情報は、自分の経験に基づいて、作者に適用可能であるが、これらの同じ期待はどのような状況の下で、他の個人に譲渡することはできません。
Crystal Pepper Dao, his daughter, said at a news conference,“What happened to my dad should never happen to any human being, under any circumstance.”.
医師の娘のクリスタル・ダオ・ペッパーさんは、「私のお父さんに起きたことは、どんな状況であれ、どんな人間にも起きてはならない。
Building this intellectual foundation is extremely important in developing a rich personality capable of responding flexibly under any circumstance of the rapidly changing local and international communities in the modern era.
この“知的土台”を構築することは、現代において急速に変わりゆく地域社会や国際社会のいかなる状況下でも、柔軟に対応できる豊かな人格を培う上で極めて重要です。
Though less lethal, these attacks, using unguided rockets which cannot be directed at specific targets, violated international humanitarian law and cannot be justified under any circumstance,” said Donatella Rovera.
殺傷能力が低いとはいえ、具体的な目標に向けることができない非誘導弾を使用するこのような攻撃は、国際人道法に違反し、いかなる状況下においても正当化できない」と、ロベラは付け加えた。
Though less lethal, these attacks, using unguided rockets which cannot be directed at specific targets, violated international humanitarian law and cannot be justified under any circumstance,” added Rovera.
殺傷能力が低いとはいえ、具体的な目標に向けることができない非誘導弾を使用するこのような攻撃は、国際人道法に違反し、いかなる状況下においても正当化できない」と、ロベラは付け加えた。
The UN's achievements in the area of human rights over the last fifty years are rooted in the universal acceptance of the rights enumerated in the Universal Declaration, and in the growing abhorrence of practices for which there can be no excuse, in any culture, under any circumstance.
過去50年間の成果は、「世界人権宣言」に列挙された権利の普遍的な受容と、いかなる文化でも、いかなる状況下でも釈明の余地のない慣行に対する普遍的な嫌悪とに根差しています。
The achievements of the last 50 years are rooted in the universal acceptance of those rights enumerated in the Universal Declaration, and in the equally universal abhorrence of practices for which there can be no excuse, in any culture, under any circumstance.
過去50年間の成果は、「世界人権宣言」に列挙された権利の普遍的な受容と、いかなる文化でも、いかなる状況下でも釈明の余地のない慣行に対する普遍的な嫌悪とに根差しています。
Sirius will not be responsible for loss of data under any circumstances.
シリウスはいかなる状況においてもデータの損失に責任を負いません。
We will fight under any circumstances.
どんな状況でも戦う。
The death penalty is a cruel and inhuman punishment under any circumstances.
死刑はいかなる状況においても残酷で非人道的な刑罰である。
NO DOGS under any circumstances.
犬はどんな状況でも
Shot under any circumstances.
どんな状況でも銃撃戦。
Survive under any circumstances.
どんな状況でも生き延びた。
This is very important. Do not, under any circumstances.
これは重要な事だどんな状況でも決して。
Reselling of tickets is prohibited under any circumstances.
営利目的のチケット転売は、いかなる場合にも固くお断りいたします。
Reselling of tickets is not prohibited under any circumstances.
営利目的のチケット転売は、いかなる場合にも固くお断りいたします。
結果: 44, 時間: 0.0406

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語