WILL BE DEDUCTED FROM - 日本語 への翻訳

[wil biː di'dʌktid frɒm]
[wil biː di'dʌktid frɒm]
から差し引かれます
から控除されます
から引かれます
から引き落とされます
額から差し引かれるものと

英語 での Will be deducted from の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If there is not enough available free balance to cover the cost of the dealCancellation fee at the time of deal opening, any outstanding fees will be deducted from your credit/debit card which is attached to your trading account.
取引開始する際にdealCancellationの料金を賄うために十分な正味残高が存在しなかった場合、あらゆる未払いの料金は取引アカウントに関連しているクレジットカード/デビットカードから差し引かれます
In the event of a transfer error due to a mistake in the registered bank account information, in addition to the above transfer fee, a separate settlement fee will be deducted from sales.
登録された銀行口座情報の誤りなどで振込エラーとなった場合、上記振込手数料に加えて、別途組戻手数料が売上から差し引かれます
A net friend to come here to remind that the best comes with spring balance, where the hawkers will be deducted from that.
ネット友達にここでは、最高の春のバランスをここでは、行商人は、から差し引かれますが付属して思い出して来ています。
In case the prize winner cannot make use of the travel experience or a cash equivalent is preferred, €500 administrative fees will be deducted from the cash equivalent amount.
勝者が何らかの理由で旅行を遂行できない場合、または同等の現金受け取りを希望される場合、500ユーロの管理手数料が現金同等額から差し引かれます
Bank charges incurred by The English Company, when paying refunds resulting from a customer returning surplus product, will be deducted from the sum to be repaid to the customer.
TheEnglishCompanyが負担する銀行手数料は、余剰製品を返却した顧客からの払い戻しを支払う際に、返済される合計金額から差し引かれます
If you move on to our Specialized Course internally from Japanese Language Course, you can receive 250,000 yen as a scholarship, which will be deducted from the first payment.
本校日本語学科から専門課程への内部進学の場合は、奨学金として¥250,000が支給され、初回納入金から減免されます
Withholding taxes and other expenses that may be incurred upon delivery of the prize money will be deducted from them, so that the final amount will vary depending on the conditions set out by each country and how the payment is made.
源泉徴収税および賞金の送達時に発生する可能性のあるその他の費用は、それらから差し引かれ、最終的な金額は各国が定める条件や支払い方法によって異なります。
However, Shizuoka round trip transportation and Shizuoka accommodation(including breakfast) will be paid in kind, and lunch/evening meal expenses during participants' stay in Shizuoka will be deducted from the daily allowance.
ただし、静岡往復交通費と静岡滞在費(朝食込)は現物支給し、静岡滞在中の昼食・夕食は日当から差し引きます
In the event whereby there is insufficient Available Margin, the Position Funding Fee will be deducted from the position, which will affect the liquidation price.**Note: The actual funding fee exchanged between the long position and short position is calculated according to Mark Price.
利用可能証拠金が不十分な場合、ポジション資金調達手数料はポジションから差し引かれますが、清算価格にも影響を与えます。**注意:ロングポジションとショートポジションの間で交換される実際の資金調達料は、マーク価格に従って計算されます。
If the returned goods are not substantially in the same condition and quantity as delivered by BOCOPENHAGEN, an amount equivalent of the diminished value of the B&O PLAY product will be deducted from the payment to be refunded.
返品された商品がBang&Olufsenが配送した際と実質的に同一の状態や数量でない場合には、そのBang&Olufsen製品の減価分に相当する金額が支払返金額から差し引かれるものとします。
In all cases, withholding taxes and other expenses that may be incurred upon delivery of the prize money will be deducted from them, so that the final amount will vary depending on the conditions set out by each country and how payment is made.
すべての場合において、賞金の配信時に発生する可能性のある源泉徴収税およびその他の費用は、それらから差し引かれます,最終的な金額は、各国によって定められた条件や支払い方法に応じて異なるように。
If the returned goods are not substantially in the same condition and quantity as delivered by Bang& Olufsen, an amount equivalent of the diminished value of the Bang& Olufsen product will be deducted from the payment to be refunded.
返品された商品がBang&Olufsenが配送した際と実質的に同一の状態や数量でない場合には、そのBang&Olufsen製品の減価分に相当する金額が支払返金額から差し引かれるものとします。
Following registration for a Tournament, your allocated Tournament entry ticket will be reserved by us for you until the start of the Tournament and/or your collection of your entry ticket whereupon the buy-in amount for the Tournament will be deducted from your PSLive Account.
トーナメントへの参加登録に続いて、乙に分配されたトーナメント出場チケットは甲が乙のためにトーナメントの開始まで保管し、乙が出場チケットを入手するとすぐにトーナメントのバイイン額が乙のPSLiveアカウントから差し引かれます
Breach of contract: To avoid abuse, all costs, forthcoming out the payment method chosen by the Client, will be deducted from the refund of the total amount paid by the Client, in the case the Client wishes to cancel the agreement before delivery of the ordered product.
契約違反:濫用を避けるために、顧客が選択した支払方法から生じるすべての費用は、注文された商品の配送前に契約をキャンセルしたい場合、顧客が支払った合計金額払い戻しから差し引かれます
If this does not happen automatically for some reason, when you add products to your basket and you complete information about your address before you go to the checkout, VAT will be deducted from the total when considering the order.
Thisが何らかの理由で自動的には行われない場合はご注文を考えるとき、あなたのカートに製品を追加し、チェックアウトに行く前にあなたがあなたのアドレスに関する情報を完了すると、VATは、合計から差し引かれます
For the winner of the bid, if his team's score in a hand is less than the bidded score, the bidded score will be deducted from the team's total score, otherwise the team's score in the hand will be added to the total score.
ビッドの勝者はチームのスコアがビッドされたスコアより低かった場合、ビッドされたスコアがチームの合計から差し引かれますが、それ以外ではチームのスコアが合計に加えられます。
In this event, the estimated reduction in value of the goods will be deducted from the refund, which will amount to between 10 and 90 percent of the amount you paid to the Vendor upon purchasing the goods, and which the Vendor will specify to you via e-mail accordingly.
このような場合、商品価値の減少額を算定し、その金額を返金金額から控除しますが、その金額は、お客様が商品購入のために販売者に支払った金額の10~90%となります。
In contrast, if the position is not profitable, the loss will be deducted from the initial deposit and the participant will be given a margin call(called the variation or maintenance margin) to make up the difference.
対照的に、ポジションが利益を生まない場合、損失は最初の預金から差し引かれ、参加者には差額を補うために「マージンコール」(変動またはメンテナンスマージンとも呼ばれる)が与えられます。
In contrast, if the position is not profitable, the loss will be deducted from the initial deposit, and the participant will be given a“margin call”- also known as the variation or maintenance margin- to make up the difference.
対照的に、ポジションが利益を生まない場合、損失は最初の預金から差し引かれ、参加者には差額を補うために「マージンコール」(変動またはメンテナンスマージンとも呼ばれる)が与えられます。
In this event, the estimated reduction in value of the products will be deducted from the refund, which will amount to between 10 and 90 percent of the amount you paid to the Vendor for the products purchased, and which the Vendor will specify to you via e-mail accordingly.
このような場合、商品価値の減少額を算定し、その金額を返金金額から控除しますが、その金額は、お客様が商品購入のために販売者に支払った金額の10~90%となります。
結果: 79, 時間: 0.0476

異なる言語での Will be deducted from

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語