Trump has continued to blast the media as fake news throughout his presidency, repeatedly denouncing reports critical of his administration as outright lies.
联合国机构曾一再谴责沙特阿拉伯领导的联军以及胡塞武装组织及其盟友双方的侵权行为。
UN institutions have repeatedly denounced violations by the Saudi-led coalition, as well as by the Houthi forces and their allies.
与此同时,德国和欧盟过去曾经一再谴责造成几百以色列人死亡的恐怖暴行。
At the same time, Germany and the EU have in the past repeatedly condemned the terrorist atrocities that have resulted in the deaths of hundreds of Israelis.
缅甸的版本一再谴责缅甸军事独裁者,印尼版进行了前言,现在的印尼总统瓦希德。
The Burmese editions were repeatedly denounced by the Burmese military dictators, and the Indonesian edition carried a Foreword by Abdurrahman Wahid, now President of Indonesia.
据称国际人权组织一再谴责这种条件为违反国际可接受的起码保护标准。
These conditions are said to have been repeatedly condemned by international human rights organizations as breaching internationally accepted standards of minimum protection.
他一再谴责沙特阿拉伯的地区对手伊朗将高兴海湾阿拉伯领袖听。
His repeated condemnation of Saudi Arabia's regional rival Iran will have pleased the Gulf Arab leaders listening.
约翰逊一再谴责议会阻挠他的脱欧计划,并表示大选是打破僵局的唯一途径。
Johnson has repeatedly blamed Parliament for stymieing his Brexit plan and said an election is the only way to break the deadlock.
The Committee has repeatedly condemned the excessive and disproportionate use of force by Israel, the occupying Power, targeting Palestinian civilians and infrastructure and has repeatedly called for the Israeli blockade to be lifted.
As one of the main targets of terrorism, the Kingdom has repeatedly denounced terrorism in all its forms and manifestations and has achieved tangible success in combating it.
In his address to the General Assembly, the President recalled that the Argentine Republic had repeatedly condemned the serious threat of global terrorism, as he considers terrorist acts to be criminal and unjustifiable.
叙利亚政权无视国际法、国际社会的公共关切和一再谴责,继续任意逮捕、拘留、残害和杀害记者。
In disregard of international law, the international society' s public concerns and repeated condemnations, the Syrian regime has continued to arrest, detain, torture and kill journalists at will.
The President repeatedly blamed the political leaders for the events, claiming that they had organized a" subversive demonstration" with malice aforethought or an" insurrection".
虽然大会一再谴责此种做法,但美利坚合众国政府仍在外交政策中继续实行单方面强制性经济制裁。
Although the General Assembly has repeatedly rejected such practices, the Government of the United States of America continues to apply unilateral coercive economic sanctions in the conduct of its foreign policy.
These prison conditions are said to have been repeatedly condemned by international human rights organizations as breaching internationally accepted standards and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
伊朗一再谴责发生在伊拉克的所有暴力和恐怖主义行为。
Iran has, time and again, condemned all acts of violence and terrorism in Iraq.
大赦国际报告,行政法院一再谴责联邦政府机构未向寻求庇护者提供住房。
AI reported that the federal government agency(Fedasil) had repeatedly been condemned by the administrative courts for failing to provide housing to asylum-seekers.
他一再谴责调查,称其为“政治迫害”,并试图削弱穆勒的可信度。
He has repeatedly railed against the probe, calling it a“witch hunt” and attempting to undermine Mueller's credibility.
说我国一再谴责美国的反恐战争,这是完全违背事实的,别有用心的。
It is false and a total distortion to assert that our country has repeatedly denounced the United States' war against terrorism.
哈里里一再谴责也门是最近危机的原因,并警告说,黎巴嫩的经济处于危险之中。
Hariri has repeatedly flagged Yemen as the cause of the latest crisis, and warned that Lebanon's economy is at stake.
与此同时,特朗普却一再谴责这些盟国占慷慨大方的美国的便宜,表示美国的义务是有条件的。
Meanwhile, Trump repeatedly has castigated those same allies for freeloading on U.S. generosity and suggested that solemn U.S. obligations are conditional.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt