It also highlighted the importance of training policymakers, legislators, media professionals, NGOs and local communities' institutions.
例如,在喀麦隆,许多大型木材公司来自国外,这些公司与地方社区的关系历来是个难题。
In Cameroon, for instance, the relationship between large timber companies, many of which originate from abroad, and local communities has historically been a difficult one.
Overall, the discussion reflected agreement that an inclusive approach involving consultation with local communities and stakeholders should provide the basis for continued efforts to define and implement concrete actions.
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF.
IP Asia has established strategic partnerships with local community organizations to support International Paper's focus on literacy, employee involvement and health and human services.
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, roles and activities of UNDOF.
秘书长认为,仍需要加强与地方社区的关系,并应展示联黎部队对黎巴嫩南部全面复兴和稳定的贡献。
According to the Secretary-General, there is still a need to strengthen relations with local communities and to demonstrate the contribution of the Force to overall recovery and stability in southern Lebanon.
In Afghanistan, with funding from the United States Government, UNOPS managed two projects(one described in box 1) that financed 89 sub-contracts with local communities.
BIOTRADE country programmes in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela include enterprise development, market information, access to finance, export promotion and linkages with local communities.
Partnerships were key in such an approach, not only between public and private sectors, but also between different ministries and local communities.
加强警方与地方社区及利益攸关方的关系。
Strengthening relationships with local communities and stakeholders.
社区基森林企业的各级决策必须与地方社区协商。
Local communities must be consulted at all levels of decision-making regarding community-based forest enterprises.
年,政府与地方社区合作,新建了3072所校舍。
In 2009, the Government, in collaboration with local communities, constructed 3072 more classrooms.
很明显可能出现紧张情况;国际旅客不是与地方社区同化而是对抗。
The potential for tension is obvious; international tourists do not so much integrate with as confront local communities.
开发计划署有何与地方社区、非政府组织和其他实体合作的经验??
What are UNDP' s experiences working with local communities, NGOs and other entities?
我们鼓励与地方社区,特别是那些受到被调查局势影响的地方社区进行联系。
We encourage such contact with local communities, especially those affected by the situations under investigation.
新闻中心是联系联合国与地方社区的纽带,应该得到进一步加强。
The centres acted as an interface between the United Nations and local communities and should be strengthened further.
苏丹政府通过与地方社区组织和专门的志愿组织积极合作,致力于扩大金融服务。
The Government of the Sudan worked to broaden financial services through active partnerships with local community organizations and specialized voluntary organizations.
应借助这些组织的相对优势----与地方社区有密切联系,熟悉现行司法制度。
The comparative advantage of these organizations- having strong links with local communities and good knowledge of the present judicial system- should be drawn upon.
委员会已着手进行第二阶段活动,它与地方社区开展对话,包括通过重点小组开展。
The Commission embarked on the second phase by engaging in dialogue with local communities, including through focus groups.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt