In that context, Tunisia still strongly supports the position of the African Union, as reflected in the African consensus on the reform of the Security Council.
因此,《司法程序法》第21章第3节(a)中规定的要求,并不象报告中所反映的那样严格。
Thus, the requirements laid down in Chapter 21, Section 3a of the Code of Judicial Procedure are less strict than is reflected in the report.
The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above in note 2(i)(a),(b) and(d).
The three-level approach reflected in the report-- equality before the law, improvement of the position of women and combating dominant gender-based ideology-- had been adopted on the recommendation of the Groenman Commission.
Witness testimonies reflected in the reports describe attackers with Kalashnikovs and other automatic weapons shooting either indiscriminately or targeting specific people, usually men of military age.
The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above in notes 2(i)(a),(b) and(d).
各专门机构和特别程序已经做出努力,以确定并促进妇女经济、社会和文化权利,如本报告中所反映。
Efforts have been made to clarify and advance women' s economic, social and cultural rights by treaty bodies and special procedures, as reflected in this report.
Takes note of the four-year work plan, and advises the secretariat to implement the 2008- 2009 work programme as reflected in the revised plan, and to reflect this plan in the 2010- 2011 work programme;
At the very least, the Commission's understanding, as reflected in paragraph(3) of the commentary on draft article 19, that the regime applied, mutatis mutandis, to such situations should be mentioned in the draft.
The President: I would like to inform members that as reflected in that statement, further consultations are obviously still going on concerning draft resolution A/ES-10/L.18.
In light of the increase in trafficking reflected by State party reports, treaty bodies called for urgent action by States to tackle the problem, including preventive and penal measures.
秘书长这份报告着重阐述环境立法中所反映人类与自然关系的逐步演变,并借鉴了互动对话中讨论的重要问题。
The report of the Secretary-General focuses on the evolving relationship of humankind with nature as reflected in environmental legislation and draws upon key issues discussed at the interactive dialogue.
行动纲领》本身及大会相关决议中所反映的两年期会议的任务确认了全面方法的有效性和重要性。
The mandate of the Biennial Meeting, as reflected in the Programme of Action itself and the relevant General Assembly resolutions, reaffirms the validity and importance of a comprehensive approach.
The MERCOSUR member States and associated States urged the parties to respect the will of the international community, as reflected in relevant resolutions, and to resume bilateral negotiations in order to resolve their dispute.
(a) Air travel and subsistence for 17 participants(United Nations and ESA); additional support by other organizations as reflected in the report of the Workshop; facilities, equipment and local transportation(Brazil).
The Council considered the progress made in joint economic action by member States as reflected in the documentation of the ministerial committees and the relevant reports submitted to it.
会员国强调了在其各自国家人权行动计划中所反映出来的国家优先事项。
Member States highlighted their respective national priorities that were being reflected in their national human rights action plans.
我们认为,文本中所反映的内容无论多么重要,根本不符合穆斯林国家的关切。
We are of the view that what is reflected in the text, however important, in no way meets the concerns of the Muslim countries.
经过聚合,这些不准确的记录中所反映的存货值占据预期现有存货总值的28%。
In aggregate, the value of the inventory reflected by these inaccurate records amounted to 28% of the total value of the expected onhand inventory.
这些仅仅是报告中所反映信息的一部分内容,但它们证实了情况的严重性。
Those are only some elements of information that are reflected in the reports, and they confirm the gravity of the facts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt