为各国政府 - 翻译成英语

for governments
政府
用 于 政府
对 政府 来 说
for government
政府
用 于 政府
对 政府 来 说

在 中文 中使用 为各国政府 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
仁川宣言将通过2030教育行动框架进行实施,后者是将于今年年底公布的为各国政府制定的路线图。
The Incheon Declaration will be implemented through the Education 2030 Framework for Action, a roadmap for governments to be adopted by the end of the year.
信息社会问题世界首脑会议为各国政府提供了一个认可在全球基础上通过低成本用户终端提供卫星高速互联网服务的历史性机会;.
WSIS represents a historic opportunity for governments to recognize the provision, on a global basis, of satellite high-speed internet services through low-cost user terminals;
一个监测机构不能也不应该成为各国政府的替代者,它也不能够就国家义务的性质和范围作出宣告。
A monitoring body could not and should not be a substitute for Governments, nor could it pronounce on the nature and the scope of a State's obligations.
为各国政府代表团、捐助者、民间社会团体、学生、工业协会和其他活跃于环境领域的团体提供导游和讲座(八项活动),(GC.22/21,GC.22/18)**.
Guided tours and lectures for government delegations, donors, civil society groups, students, industry associations and other groups active in the environmental field(eight events),(GC.22/21,GC.22/18)**.
它也可作为各国政府借以讨论战略、分享最佳做法并改善进程的参照点,其目的是辅助相关利益攸关方之间进行全国对话。
It is also a reference point for Governments to collectively discuss strategies, share best practices and improve processes and is intended to be a companion to national dialogues among relevant stakeholders.
它将在其即将举行的国际会议上探讨环境危害的后果,包括气候变化问题,并为各国政府与该联合会建立伙伴关系创造机会。
At its forthcoming International Conference, IFRC would address the consequences of environmental hazards, including climate change, and would build opportunities for Government partnership with the Federation.
这些因素进一步造成社会紧张关系,有可能破坏和平与稳定,因此处理这些问题必须一直作为各国政府和捐助界的优先事项。
Those factors further contribute to social tensions and risk undermining peace and stability, and addressing them must, therefore, remain a priority for governments and the donor community.
然而,在一些国家中,缺少足够的培训是一个关系重大的问题,它为各国政府试图严格执行《行为守则》和《基本原则》造成了一些困难。
In several countries, however, lack of sufficient training was a matter of great concern which created difficulties for Governments in attempting properly to apply the Code of Conduct and the Basic Principles.
水域评估的最终目的是为各国政府、决策人员和筹资机构,针对全世界各个分区域与水有关的问题,作出数量方面科学上精确的鉴定和评估。
The ultimate goal of GIWA is to provide Governments, decision makers and funding agencies with a quantitative, scientifically accurate identification and assessment of environmentrelated water issues in subregions around the world.
次级方案1,城市立法、土地和治理,将为各国政府和城市提供有关城市治理、立法和土地的政策和业务支持。
Subprogramme 1, Urban legislation, land and governance, will provide policy and operational support to Governments and cities with respect to urban governance, legislation and land.
次级方案1,城市立法、土地和治理,将为各国政府和城市提供有关城市立法、土地和治理的政策和业务支持。
Subprogramme 1, Urban legislation, land and governance, will provide policy and operational support to Governments and cities with respect to urban legislation, land and good governance.
这些讲习班作为非政府组织方案的组成部分举办,为各国政府和非政府组织起草北京会议五周年特别会议的结果文件提供资料。
They were presented as part of an NGO programme to provide Governments and NGOs with information for drafting the outcome document of the Beijing+5 special session.
为各国政府制定和执行国家陆上活动行动纲领(世界首脑会议执行计划第34(b)段)和促进区域性伙伴关系提供支助。
Support to Governments for the development and implementation of national programmes of action on land-based activities(Plan of Implementation of the World Summit, para. 34(b)) and promoting regional partnerships.
主要参加者为各国政府的代表,同时邀请非成员国、联合国组织和政府间和非政府组织作为观察员参加会议。
The chief participants were government representatives while others including non-member States, United Nations organizations and intergovernmental and non- governmental organizations, were invited to participate as observers.
秘书处指出,海关数据自动化系统为各国政府和企业界带来了利益,包括通过以下途径:不断适应海关和信通技术领域的演变。
It was noted that the ASYCUDA system brought benefits to the governments as well as to the business community, including through its permanent adaptation to the developments in the customs and ICT domains.
为各国政府拟定扶贫战略文件及共同国家评估提供咨询服务(三项任务),(内部:政策制订和法律司)。(GC.22.12、GC.22/21).
Advisory services to Governments in the preparation of poverty reduction strategy papers and common country assessments,(three missions),(internal: Division of Policy Development and Law),(GC.22.12, GC.22/21).
归根结底,任何切实能够缓解全球粮食危机的建议,都必须为各国政府----单独或集体----和当地民众所接受和执行。
In the final analysis, any recommendation aimed at meaningfully addressing the global food crisis must be accepted and implemented by national Governments, individually or as a group, and by local populations.
本次级方案的第一个目标是为各国政府提供有关非法作物种植的性质、状况和趋势方面既有用又可靠的数据、信息和知识。
The first objective of the subprogramme is to provide to governments useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the cultivation of illicit crops.
毒品和犯罪问题办事处非法作物监测调查为各国政府和捐助界规划和设计替代生计和禁毒执法协助方案提供了基本数据。
UNODC illicit crop monitoring surveys provide Governments and the donor community with essential data for the planning and design of alternative livelihoods and drug law enforcement assistance programmes.
第一次政府间审查会议为各国政府和其他利益有关者提供机会审查执行《全球行动纲领》的各种障碍和机会。
The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action.
结果: 58, 时间: 0.034

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语