According to information shared by the Government of the Syrian Arab Republic, a set of new measures have been taken recently to facilitate humanitarian access across the country.
一些成员表示关切南苏丹琼格莱州的人道主义局势,要求紧急给予人道主义准入。
Several members expressed concern about the humanitarian situation in Jonglei, South Sudan, calling for humanitarian access to be granted as a matter of urgency.
上一篇:在饱受战争蹂躏的达尔富尔,新的美国援助负责人强调需要人道主义准入.
Reuters: In war-torn Darfur, new U.S. aid chief stresses need for humanitarian access.
联刚特派团还与人道主义及其他合作伙伴继续展开合作,以促进人道主义准入,加强平民保护工作。
MONUC also continued to work with humanitarian and other partners to facilitate humanitarian access and to enhance the protection of civilians.
报告还叙述了将学校用于军事目的、攻击学校和医院、拒绝人道主义准入的行为。
Military use of schools, attacks against schools and hospitals and denial of humanitarian access were also reported.
安理会成员对所述积极的事态发展感到鼓舞,一些成员表示应释放所有政治犯,并强调人道主义准入问题。
Council members were encouraged by the positive developments mentioned, while some members stated that all political prisoners should be freed and stressed the issue of humanitarian access.
德国欢迎每天暂时实行人道主义停火,呼吁双方继续遵守停火,以保障人道主义准入。
Germany welcomes the daily temporary humanitarian ceasefires and calls on both sides to continue to respect them in order to allow for humanitarian access.
在乍得,该国某些地区的无法纪状态已成为人道主义准入的主要障碍。
In Chad, lawlessness in certain areas of the country has become the main obstacle to humanitarian access.
年7月至2007年1月期间,不安全局势加剧,一些境内流离失所者营地军事化,人道主义准入锐减。
The period from July 2006 to January 2007 has witnessed increased insecurity and the militarization of some camps for internally displaced persons and a sharp reduction in humanitarian access.
(b)有关报告报道了招募儿童、暗杀、拒绝人道主义准入以及袭击学校和医院等情况。
(b) It provided information on recruitment of children, killings, denial of humanitarian access and attacks against schools and hospitals.
年5月(左)和2007年7月(右)人道主义准入情况比较。
Comparison of humanitarian access in Darfur, May 2006 and July 2007.
年5月(左)和2007年7月(右)人道主义准入情况比较。
Comparison of humanitarian access in Darfur, May 2006(left) and July 2007(right).
他们强烈要求尽早过渡至联合国行动,并紧急扩大人道主义准入和援助。
They demanded strongly the earliest transition to a UN operation and the urgent increase in humanitarian access and assistance.
但是,2006年5月至7月,没有得到关于武装团体拒绝人道主义准入的报告。
However, there have been no reports of denial of humanitarian access by armed groups between May and July 2006.
我们赞扬紧急救济协调员办公室和人道主义事务协调厅向各国政府开展倡导工作,捍卫人道主义准入。
We commend the Office of the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their advocacy before Governments in defence of humanitarian access.
在辅助途径方面做出的其他贡献可包括:人道主义签证、人道主义走廊和其他人道主义准入方案;.
Other contributions in terms of complementary pathways could include humanitarian visas, humanitarian corridors and other humanitarian admission programmes;
该派别也应对报告期间发生的杀害和伤害、绑架儿童及拒绝人道主义准入事件负责。
This party has also been responsible for killing and maiming, abductions of children and the denial of humanitarian access in the reporting period.
除了大规模的人道主义需求外,由于安全局势动荡和缺乏人道主义准入,出现了更多挑战。
In addition to the scale of the humanitarian needs, further challenges had arisen due to the volatile security situation and lack of humanitarian access.
General insecurity, notably in the Central African Republic, Chad, Somalia and the Sudan, and in parts of the Democratic Republic of the Congo, is limiting humanitarian access.
The delegation also raised the issue of humanitarian access in Darfur and called on the Government and all relevant parties to ensure freedom of movement for aid workers and peacekeepers.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt