It further reinforces the need for safe and unhindered access by humanitarian actors to populations in need.
这正是人道主义援助的独特之处,也是我们人道主义行为者致力从事的工作。
That is what makes humanitarian assistance unique and is something we as humanitarian actors are committed to.
人权高专办将寻求一切机会加强在这方面的能力,以系统地与人道主义行为者建立伙伴关系。
The Office will seek every opportunity to enhance its capacity in this regard, with a view to systematizing partnerships with humanitarian actors.
三分之二的境内流离失所者营地靠近现有的军事小组驻地,这使得混合行动能为人道主义行为者提供重要保障。
Two thirds of the internally displaced persons camps are located near existing military team sites, which enabled UNAMID to provide important safeguards to the humanitarian actors.
加强外地的人道主义领导力仍然是人道主义行为者的优先工作之一。
Strengthening humanitarian leadership in the field remains high on the agenda of humanitarian actors.
无论多么困难,必须寻找机会来扩大人道主义空间、增加准入以及减少袭击人道主义行为者的可能性。
No matter how difficult, it is important to find opportunities to expand humanitarian space, increase access and reduce the likelihood of attacks on humanitarian actors.
由于袭击人道主义物资运送事件不断发生,保护人道主义行为者及其工作变得至关重要。
As attacks against humanitarian deliveries continue, the protection of humanitarian actors and their work becomes critical.
An important measure of such improvements will be the degree to which humanitarian actors enjoy greater space and freedom of movement, to alleviate the suffering of the displaced and vulnerable.
因此,代表敦促各国和人道主义行为者,在协商和参与的基础上在救灾计划中考虑到这些群体的特别需要。
The Representative therefore urges states and humanitarian actors to take into account, on the basis of consultation and participation, the specific needs of these groups in disaster response planning.
(h)鼓励会员国和人道主义行为者在实施应急规划、备灾和应灾时考虑采用《人权和自然灾害业务准则》;.
(h) Member States and humanitarian actors are encouraged to consider the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters in the implementation of contingency planning, disaster preparedness and response;
Through such regular dialogue and mutual consultation with other humanitarian actors on thematic issues and operational questions, the ICRC contributes to the common goal of more effective humanitarian action.
By paragraph 6 of the resolution, the Council strongly condemned the M23 and all its attacks on the civilian population, MONUSCO peacekeepers and humanitarian actors.
I call upon all parties to help create conditions conducive to safe, timely and unhindered humanitarian access and to cooperate with humanitarian actors to this end.
The Government was called upon by the Security Council in paragraph 1 of its resolution 1556(2004) to establish" credible security conditions for the protection of the civilian population and humanitarian actors".
开篇的基本原则提醒人道主义行为者,受自然灾害影响的人与国内其他人一样享有人权法律规定的权利和自由。
The opening General Principles remind the humanitarian actors that persons affected by natural disasters have the same rights and freedoms under human rights law as others in their country.
During 2008, the capacity of humanitarian actors to respond was temporarily affected by Government and United Nations security restrictions, restrictions on financial transactions and imports as well as the effects of hyperinflation.
Climatic variability, insecurity and limited access for humanitarian actors continued to affect the Horn of Africa, where an estimated 23 million people remain in need of emergency assistance.
There was no easy solution to the dilemma of balancing the impartiality of humanitarian actors, the need to guarantee their security, and military efforts to win hearts and minds.
Owing to the high levels of insecurity, the ability of humanitarian actors to directly access the displaced populations of concern in those districts has been highly restricted, with road movements strictly curtailed.
A number of humanitarian actors are also employing internal vulnerability monitoring tools that analyse hazards, factors for vulnerability and response capacities at the country level by applying a range of quantitative indicators.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt