The existence of a social protection floor would act to mitigate the worst outcomes associated with exposure to poverty and would ensure a minimum decent standard of living for all.
The Madrid Plan of Action for the Ageing deals with continued employment through old age and income support to ensure older people maintain a decent standard of living.
它指出,人类发展所要求的不仅是"保健、教育、体面的生活水平和政治自由。
It states that human development" requires more than health, education, a decent standard of living and political freedom.
委员会还关切现行最低工资不足以提供体面的生活水平,并且未能始终得到切实执行。
It was also concerned that the current minimum wage is insufficient to provide a decent standard of living and is not always enforced in practice.
委员会关切的是,法定最低工资无法保障体面的生活水平且未与通货膨胀率挂钩。
The Committee is concerned that the legal minimum wage does not guarantee a decent standard of living and is not linked to inflation rates.
这将为贫困家庭,特别是妇女提供体面的生活水平、合法的土地所有权以及社区发展方案的支助。
This will provide poor families, especially rural women, with a decent standard of living, legal land ownership and support from development programmes in the community.
津巴布韦人民渴望拥有体面的生活水平……如果我们都为实现这个目标而努力,这个国家将会享有。
The people of Zimbabwe are yearning to have a decent living standard… if we all work towards that objective this country will enjoy.”.
委员会促请缔约国努力保证,最低工资足以让工人及其家庭达到体面的生活水平。
The Committee urges the State party to work towards ensuring that the minimum wage is sufficient to provide workers and their families with a decent standard of living.
印度政府的计划和政策旨在确保每个人都能享受和保持一种体面的生活水平。
Plans and policies of Government of India are aimed at ensuring that every person attains and maintains a decent standard of life.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt