包容性可持续发展 - 翻译成英语

inclusive and sustainable development
包容 性 和 可 持续 发展
全面 和 可 持续 发展

在 中文 中使用 包容性可持续发展 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
参与者应该铭记,包容性可持续发展只有在全部人权--包括性别平等在内--得到保护、尊重和落实的情况下才可能实现。
Inclusive sustainable development will only be realised when all human rights- and this includes gender equality- are protected, respected and fulfilled.
(c)开发署将支持伙伴在制订和实施包容性可持续发展战略时纳入性别平等考量和扩大妇女的参与。(见产出4.5).
UNDP will support partners to integrate gender considerations and expand women' s participation in the development and implementation of inclusive sustainable development strategies.(See output 4.5).
年经济的普遍减缓对本区域的包容性可持续发展将产生重大影响,预期就业增长和收入增长都将出现下滑。
The impact of the generalized slowdown in 2012 on inclusive and sustainable development in the region is poised to be substantial, with job and income growth expected to decline.
世界卫生组织的193个成员国承认人人享有健康是包容性可持续发展的关键组成部分,因此于2011年承诺为实现人人享有健康的目标而采取行动。
In recognizing that universal health coverage is a critical component of inclusive and sustainable development, in 2011, 193 Member States of the World Health Organization(WHO) committed to move towards universal health coverage.
参与者应该铭记,包容性可持续发展只有在全部人权--包括性别平等在内--得到保护、尊重和落实的情况下才可能实现。
Inclusive sustainable development can be realised only when all human rights- including gender equality- are protected, respected, and fulfilled.
如2016-2017年战略框架中所述,次级方案3的总体目标是"加强运输方面的区域合作和一体化,以促进包容性可持续发展"。
As stated in the strategic framework for the period 2016-2017, the overall objective of subprogramme 3 is" to enhance regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development".
(b)贸易、投资、企业发展、创新和发展以及技术转让领域的区域合作有所加强,以支持包容性可持续发展.
(b) Strengthened regional cooperation in trade, investment, enterprise development, innovation and the development and transfer of technology in support of inclusive and sustainable development.
AbdulHadiArghandehwal先生指出最不发达国家面临的许多挑战,并强调必须提高这些国家的生产能力,以促进实现包容性可持续发展
Mr. Abdul Hadi Arghandehwal noted the many challenges faced by the least developed countries and emphasized the importance of increasing their productive capacities for their inclusive and sustainable development.
经社会强调,秘书处必须在提供政策咨询意见方面继续发挥其重大作用,以协助各国政府克服各种挑战,促进本区域的包容性可持续发展
The Commission stressed the need for the secretariat to continue its important role of providing policy advice to support Governments in overcoming the challenges for inclusive and sustainable growth in the region.
亚太经社会坚定地致力于把减少灾害风险,包括与适应气候变化相关的风险,纳入亚太区域包容性可持续发展框架。
ESCAP stands committed to integrating disaster risk reduction, including that related to climate change adaptation, into the framework for inclusive and sustainable development in the region.
组织目标:支持贸易、投资、企业发展、创新和技术转让为亚洲及太平洋区域的包容性可持续发展作出贡献.
Objective of the Organization: To support the contribution of trade, investment, enterprise development, innovation and technology transfer to inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region.
(a)在信息和通信技术的连通性、空间应用以及减少灾害风险和灾害风险管理方面的区域合作得到加强,以促进包容性可持续发展.
(a) Strengthened regional cooperation in information and communications technology connectivity, space applications and disaster risk reduction and management for inclusive and sustainable development.
本次级方案就减少灾害风险,包括适应气候变化问题,向成员国提供各种分析、策略和政策选项,以促进实现包容性可持续发展
The subprogramme will provide member States with analysis, strategies and policy options in disaster risk reduction, including those related to climate change adaptation, towards inclusive and sustainable development.
能源产品和服务的提供影响到社会的每一个方面;因此,缺乏易于获得、负担得起和高效的能源成为实现包容性可持续发展的障碍。
The provision of energy products and services has impacts on every aspect of society; therefore, lack of accessible, affordable and efficient energy presents a barrier to inclusive and sustainable development.
(b)贸易、投资、企业发展、技术创新和技术发展与转让领域的区域合作有所加强,以支持包容性可持续发展.
(b) Strengthened regional cooperation in trade, investment, enterprise development, innovation and the development and transfer of technology for inclusive and sustainable development.
年亚洲及太平洋经济和社会概览:前瞻性宏观经济政策促进包容性可持续发展》。
Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2013: Forward-looking Macroeconomic Policies for Inclusive and Sustainable Development.
相信运作良好的民事登记和人口动态统计系统对于本区域的包容性可持续发展至关重要,.
Believe that well-functioning CRVS systems are crucial for inclusive and sustainable development in the region.
经社会不妨就这些议题开展讨论,并就如何在本区域推进包容性可持续发展提出政策性建议。
The Commission may wish to deliberate on these issues and make policy recommendations for promoting inclusive and sustainable development in the region.
年亚洲及太平洋经济社会概览:前瞻性宏观经济政策促进包容性可持续发展》全球发布会在北京召开.
Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2013: Forward-looking Macroeconomic Policies for Inclusive and Sustainable Development.
公私伙伴关系通过促进金融效率、社会公正和爱护环境推动了包容性可持续发展
Public-private partnerships facilitated inclusive and sustainable development by promoting financial efficiency, social justice and respect for the environment.
结果: 1529, 时间: 0.0218

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语