发展的国际经济合作 - 翻译成英语

international economic cooperation for development
发展的国际经济合作
际经济合作促进发展

在 中文 中使用 发展的国际经济合作 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
重申需要继续加强建设性对话和真正的伙伴关系,以进一步推动促进发展的国际经济合作;
Reaffirms the continuing need to strengthen constructive dialogue and genuine partnership in order to promote further international economic cooperation for development;
(g)恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话:第二委员会的报告(A/54/587/Add.7).
(g) Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partner- ship: report of the Second Committee(A/54/587/Add.7).
决议草案A/C.2/51/L.21和L.52:重新展开关于通过伙伴关系加深促进发展的国际经济合作的对话.
Draft resolutions A/C.2/51/L.21 and L.52: Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership.
关于通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的高级别对话全体会议发言名单现已开放。
The list of speakers for the plenary meetings of the high-level dialogue on strengthening international economic cooperation through partnership, is now open.
巴林认为,谋求发展的国际经济合作要以对话为基点,联合国系统应该在这种方面起决定作用。
His country considered that international economic cooperation for development was based on dialogue, and that the United Nations system must play a decisive role in that context.
大会关于通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的高级别对话(大会第53/181号和第55/193号决议).
September General Assembly, high-level dialogue on strengthening New York(2 days) international economic cooperation for development through partnership(General Assembly resolutions 53/181 and 55/193).
关于决议草案A/C.2/57/L.15(项目86(d))(恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的.
Meeting of interested delegations on draft proposal A/C.2/57/L.15(item 86(d))(High-level dialogue on strengthening international Economic cooperation for development through partnership).
我们首先审议题为"关于通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的高级别对话"的决议草案。
We turn first to the draft resolution, entitled" High-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership".
有关通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的高级别对话的决议草案(A/C.2/55/L.8和A/C.2/55/L.37).
Draft resolutions on high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership(A/C.2/55/L.8 and L.37).
(c)关于通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的高级别对话:第二委员会的报告(A/56/560/Add.3).
High-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership: report of the Second Committee(A/56/560/Add.3).
我们首先对题为"恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话"的决议草案作出决定。
We turn first to the draft resolution entitled“Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership”.
恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话应将重点放在对国际经济关系具有关键意义的主题上。
The renewed dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership should focus on themes that were at the cutting edge of international economic relations.
文件A/54/587/Add.7载有委员会关于题为"恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话"的分项目(g)的报告。
Document A/54/587/Add.7 contains the report of the Committee on sub-item(g), entitled“Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership”.
又注意到秘书长题为"可持续发展和国际经济合作:恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话"的报告.
Taking note of the report of the Secretary-General entitled" Sustainable development and international economic cooperation: renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership" ,A/52/425.
可持续发展和国际经济合作:恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话:第二委员会主席的信(A/52/832、A/52/919)[97(a)]。
Sustainable development and international economic cooperation: renewal of the dialogue on strength-ening international economic cooperation for development through partnership: letters from the Chairman of the Second Committee(A/52/832, A/52/919)[97(a)].
重申其关于恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话的1993年12月21日第48/165号、1994年12月19日第49/95号和1995年12月20日第50/122号决议;.
Reaffirms its resolutions 48/165 of 21 December 1993, 49/95 of 19 December 1994 and 50/122 of 20 December 1995 on renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership;
关于发展方面的合作,尼日利亚代表团承认重开通过建立伙伴关系加强关于发展方面的国际经济合作的对话的重要性。
With respect to cooperation for development, his delegation recognized the importance of the renewal of dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership.
它还指出,千年发展目标本身并不是目的,而是实现更广泛的发展国际经济合作目标必须迈出的第一步。
It also notes that the Goals are not ends in themselves, but the necessary first steps in achieving broader development and international economic cooperation objectives.
千年发展目标》已成为联合国和国际发展合作的经济和社会政策的基础。
The Millennium Development Goals became the basis of the economic and social policy of the United Nations and international development cooperation.
(d)恢复通过伙伴关系加强促进发展的国际经济合作的对话(1997年12月18日第52/186号决议);
(d) Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership(resolution 52/186 of 18 December 1997);
结果: 1017, 时间: 0.0151

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语