各代表团指出 - 翻译成英语

delegations noted
delegations pointed out
delegations said
delegations stated
delegations observed
delegations indicated

在 中文 中使用 各代表团指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
各代表团指出,报告应着重成果、结果和影响,以及今后面临的挑战。
The delegations pointed out that the report should focus on results, outcomes and impacts, as well as the challenges that lay ahead.
各代表团指出,任择议定书将为个人提供补救措施、促进立法修正并有多方面的影响。
The delegations pointed out that an optional protocol would provide relief to individuals, instigate legislative change and have a multiplier effect.
因此,各代表团指出发展中国家中间的能力建设至关重要,为南南举措的重点领域,以满足其大量的发展需求。
Thus, delegations pointed to the importance of capacity-building among developing countries as a focus area for South-South efforts in order to meet their myriad development needs.
各代表团指出,人口基金采取大胆措施纠正缺点,使得国家执行审计程序被评为满意。
The delegations noted that the NEX audit process was rated satisfactory as a result of bold steps taken by UNFPA to rectify shortcomings.
各代表团指出,环境署下一个两年期的工作必须根据联合国可持续发展大会(里约+20)的成果开展。
Delegations noted that the work of UNEP in the next biennium must be carried out in the light of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20).
各代表团指出总结经验教训作为加强本组织活动的一项重要手段的重大意义,并指出监督厅的报告对这一专题进行了明确和中肯的分析。
Delegations noted the significance of learning lessons as an important means of strengthening the activities of the Organization and also noted that the OIOS report provided a clear and valid analysis of this topic.
然而,各代表团指出:恰恰正是因为这一重要作用,所以记者经常并日益成为威胁、攻击或谋杀案的受害者。
Delegations pointed out, however, that it was precisely because of this important role that journalists often and increasingly became victims of threats, attacks or murder.
各代表团指出,随着最近一轮多哈贸易谈判失败,开发署在全球一级的领导对最贫穷国家发展前景就变得更加关键重要。
Delegations noted that with the failure of the most recent round of Doha trade talks, UNDP leadership at the global level would become even more pivotal to the development prospects of the poorest countries.
各代表团指出,进度报告在谈及儿基会2010-2013年《性别平等战略优先行动计划》的执行进度和不足时透明而坦诚。
Delegations said the progress report was transparent and frank in addressing progress and shortfalls of implementing the strategic priority action plan for gender equality(SPAP) 2010-2013.
各代表团指出,关于刚果民主共和国建设和平的讨论非常及时,他们欢迎刚果民主共和国政府采取步骤应付该国面临的种种挑战。
Delegations noted that the discussion on peacebuilding in the Democratic Republic of the Congo was very timely, and they welcomed the steps taken by the Government to address the challenges facing the country.
各代表团指出,毛里求斯成果应当确认实施《巴巴多斯行动纲领》的进展和缺失,并明确指出小岛屿发展中国家可持续发展的其他优先行动。
Delegations stated that the Mauritius outcome should acknowledge progress and shortcomings in the implementation of the BPoA, and clearly identify further priority action for the sustainable development of SIDS.
各代表团指出,新的《性别平等行动计划》使儿基会制定了明确的方案和机构实效成果,编制了用于实现其社会性别平等目标的专项预算。
Delegations said the new Gender Action Plan equipped UNICEF with clear, programmatic and institutional effectiveness results and a dedicated budget to achieve its gender-equity objectives.
各代表团指出,不应将恐怖主义与任何文化、宗教、种族、族裔或民族相联系,并应鼓励不同文明和宗教间对话。
Delegations observed that terrorism should not be associated with any culture, religion, race, ethnic or national group, and that dialogue among civilizations and religions should be encouraged.
各代表团指出需要加强方案与评价活动及风险分析模式之间的联系,同时保留管理、监督与指导各自的治理功能。
Delegations noted the need to strengthen links between programme and evaluation activities and risk analysis models, and to maintain the respective governance roles of management, oversight and guidance.
各代表团指出,进度报告透明而坦诚地谈及儿基会2010-2013年《性别平等战略优先行动计划》的进展情况和执行工作的不足之处。
Delegations said the progress report was transparent and frank in addressing progress and shortfalls of implementing the strategic priority action plan for gender equality 2010-2013.
各代表团指出法律事务厅在通过联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案开展能力建设方面发挥着重要作用。
Delegations noted the important role of the Office in capacity-building through the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law.
各代表团指出,联合国综合特派团可对人道主义方面的工作产生影响,并强调挑选具有人道主义事务经验的驻地协调员的重要性。
Delegations noted that the United Nations integrated missions might impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs.
谈到人口基金,各代表团指出,审计委员会的报告证实,人口基金作出了值得赞扬的努力,改进了先前确定的在国家执行方面的弱点。
Turning to UNFPA, delegations noted that the report of the BOA confirmed that UNFPA had made a commendable effort to improve the weaknesses previously identified with regard to national execution.
各代表团指出,秘书长报告所述的相关组织的活动证实,迫切需要在相关机构内有效落实现有措施。
Delegations noted that the review of activities of relevant organizations contained in the report of the Secretary-General confirmed that there was an urgent need to effectively implement existing measures within the relevant institutions.
各代表团指出,审查为国际企业,尤其是外国投资者与受审查国家的政府开展公开对话提供了独特的机会。
Delegations noted that the reviews were unique occasions for public dialogue between world enterprises, particularly foreign investors, and the Government of the country subject to the review.
结果: 77, 时间: 0.0198

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语