The future success of North American businesses rests in large part on their ability to truly mobilize their employees.
这在很大程度上取决于接受治疗的部位,其条件和其他因素。
This very much depends on the treated area, its condition and other factors.
开发计划署是否有能力提供发展成果在很大程度上取决于其工作效率的高低。
The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency.
放射性碳测年在很大程度上取决于这一假设,因此一开始无需考虑碳14的其他来源。
Radiocarbon dating rests heavily on this assumption such that other sources of carbon 14 had, at first, not been considered nor accounted for.
该国推测,实施计划将在很大程度上取决于着手实施《国际行为守则》的国家提出的要求。
It was assumed that the plan would largely depend on the requirements of States embarking on the implementation of the International Code of Conduct.
与支持互联网的设备一起使用网络、通信和连接协议在很大程度上取决于部署的特定物联网应用。
The networking, communication and connectivity protocols used with internet-enabled devices largely depend on the specific IoT application deployed.
药物的特性-镇静,抗焦虑,miorelaxing,催眠和其他-在很大程度上取决于使用的剂量。
Properties of drugs- sedative, anti-anxiety, miorelaxing, hypnotic and others- largely depend on the dose used.
通过这些阶段移动数据的成功在很大程度上取决于拥有适合的基础设施。
The success of moving data through these phases depends largely on having the right infrastructure.
然而,她们获得就业的机会在很大程度上取决于她们获得教育和技能的机会。
However their access to employment is dependent largely on their access to education and skills.
委员会秘书处影响技术援助要求的能力,在很大程度上取决于能否获得预算外资金。
The ability of the Commission' s secretariat to respond to technical assistance requests was largely dependent on the availability of extrabudgetary funds.
成功在很大程度上取决于克服保护知识产权的正式和商业壁垒,包括发展适当平衡的知识产权制度。
Success depends largely on overcoming formal and commercial barriers to protect intellectual property, including developing a properly balanced intellectual property system.
实现全面保障在很大程度上取决于确保能源保障,这是一个稳定的世界经济最重要的组成部分之一。
Achieving comprehensive security depended largely on ensuring energy security, which was one of the most important components of a stable world economy.
他最后强调,本组织的财务稳健在很大程度上取决于会员国缴付摊款的能力和意愿。
Lastly, he stressed that the financial health of the Organization depended to a large extent on the ability and willingness of Member States to pay their assessed contributions.
尽管薪资在很大程度上取决于毕业生的工作领域,公司愿意为来自国内一流大学的学生提供优厚的待遇。
Although salaries depend heavily on a graduate's field of work, companies are willing to pay a premium for students hailing from the nation's top universities.
它认识到发展是一项长期计划,其进程在很大程度上取决于选择的政策和发展中国家的机构质量。
It recognized development as a long-term proposition and that progress depended to a great extent on policies chosen and the quality of institutions in developing countries.
人永恒的归宿以及基督徒的成熟在很大程度上取决于听。
Both people's eternal destiny and Christian's maturity are largely dependent upon listening.
议定书的生效将在很大程度上取决于要求批准、接受、核准或同意该议定书的国家的数量。
The protocol' s entry into force would depend largely on the number of countries that it required to ratify, accept, approve, or accede to it.
创建文件的有效性在很大程度上取决于保持专注的能力和内部的技术信息。
The effectiveness of a file created depends heavily on the ability to remain focused and the technical information within.
年的最终结果将在很大程度上取决于上述九个国家采取的行动(上文第9段)。
The final position for 2009 will depend in large measure on the action taken by the above-mentioned nine countries(see para. 9 above).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt