UNFPA is proposing to implement the revised resource allocation system in a manner that ensures continuity in all programme countries and especially in those changing groups.
A memorandum of understanding(UNDP cost recovery for services at the programme country level: universal price list) was signed by UNFPA and UNDP in July 2003, retrospective from 1 January 2003.
还着重指出必须尽可能传播通过联合国系统发展方面业务活动在方案国家提供的技术援助所取得的专门知识;.
Also stresses the importance of disseminating, to the fullest extent possible, the expertise acquired through the technical assistance provided by operational activities for development of the United Nations system in the programme countries;
年6月2日公布题为“通用价目表”的新政策,内容涉及收回联合国各机构在方案国家一级的服务费用。
The new policy, entitled" Universal Price List", on cost recovery from United Nations agencies for services at the programme country level was issued on 2 June 2003.
各代表团强调普遍原则和国家所有权,强调全面支持人口基金在所有方案国家,包括中等收入国家的实体存在。
Underlining the principle of universality and national ownership, delegations stressed their full support for the physical presence of UNFPA in all programme countries, including middle-income countries..
There was strong support for capacity development in programme countries.
现在有43所大学参与其中,近半数在方案国家。
Forty-three universities are involved- almost half in programme countries.
各代表团完全支持并谋求扩大开发署在方案国家的持续普遍存在。
Delegations fully supported and sought the expansion of the continued universal presence of UNDP in programme countries.
在方案国家推进评价文化,并确保有足够的评价能力仍面临许多挑战。
Many challenges remain in promoting an evaluation culture and ensuring adequate evaluation capacity in programme countries.
还有有建议,驻地协调员应通过战略性联盟在方案国家寻求资源。
It was also suggested that resident coordinators seek resources in programme countries through strategic alliances.
巴西支持多年期筹资框架这一催生资源并加强开发计划署在方案国家的作用的重要工具。
Brazil supported the MYFF, an important tool to catalyze resources and strengthen the role of UNDP in programme countries.
联合国志愿人员在方案国家中支持发展私人企业;并且鼓励公司支持其雇员作为公司志愿人员。
UNV supports private enterprise development in programme countries; and encourages companies to support their employees as corporate volunteers.
向灾害管理方案信托基金提供的捐款将附加在开发计划署在方案国家目前援助的各项活动的核心资源之上。
Contributions to the trust fund for the Disaster Management Programme will be additional to the core resources of UNDP made available to programme countries for activities of the type currently assisted by UNDP.
目前在方案国家境内设有50多个由三个以上机构占用的联合国之家,仍有很大的余地可以进一步合并。
While there are currently over 50 United Nations Houses in programme countries occupied by three or more agencies, significant scope remains for further consolidation.
As part of a wider recovery framework and where requested by programme countries, UNDP work may include the following components, financed primarily by extrabudgetary resources, as has been the practice to date.
不过,他认识到两个组织在支助方案国家方面相辅相成。
However, he recognized the complimentary nature of the two organizations in support of the programme countries.
该代表团质问,难道开发计划署无法在所有方案国家维持驻留。
That delegation wondered if UNDP could to maintain its presence in all programme countries.
(a)在许多方案国家,在最初的必要能力评估阶段过后,不再实施现金统转办法;.
(a) In many programme countries HACT has not been implemented beyond the initial stages of the required capacity assessments;
大多数活动(58%)在方案国家中进行,这些活动占官方发展援助总额10%至30%。
Most of those activities(58 per cent) were in programme countries where they accounted for between 10 and 30 per cent of total ODA.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt