在联黎部队 - 翻译成英语

在 中文 中使用 在联黎部队 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
排雷行动信息管理系统此前仅在联黎部队使用,如今则在以下2个特派团内用于提供雷区整理分析能力:.
The Information Management System for Mine Action, previously used in UNIFIL only, is now being used to provide a mined area collation and analysis capability in:.
(h)在联黎部队,征聘过程中的延迟以及替换被短期派往其他维持和平特派团执行任务的工作人员方面的困难。
(h) Delays in the recruitment process and difficulties in replacing international staff members on short-term assignments to other peacekeeping missions in UNIFIL.
行预咨委会期望这些审查的结果能够反映在联黎部队2007/08年度拟议预算中。
The Committee expects that the results of these reviews will be reflected in the proposed budget for UNIFIL for 2007/08.
提议在联黎部队2006/07年订正预算内设立的综合培训股是该特派团内第一个正式培训单位。
The Integrated Training Unit proposed in the UNIFIL revised budget for 2006/07 represents the first formal Training Unit in the mission.
委员会将在联黎部队拟议预算中考虑拟议的人员配置。
The Committee will consider the proposed staffing in the context of the proposed budget for UNIFIL.
此外,外勤部为每个特派团提供培训教材、培训员培训方案以及已在联黎部队完成的试点方案。
Furthermore, the Department is providing each mission with training materials, a train-the-trainer programme, and a test-pilot, which have been completed in UNIFIL.
黎巴嫩海军联络官继续驻留海上拦截行动指挥船上,并驻留在联黎部队指挥部。
Lebanese naval liaison officers continue to be on board the ship commanding the maritime interdiction operations, as well as at UNIFIL headquarters.
此外,目前共有313名国际工作人员和612名本国工作人员在联黎部队服务。
In addition, a total of 313 international and 612 national staff members currently serve in UNIFIL.
这一活动事先没有与以色列进行协调,在联黎部队干预后才停止下来。
This work was not coordinated with Israel-- and it only stopped after UNIFIL intervention.
真主党继续在黎巴嫩南部的平民村庄建筑内,包括在联黎部队行动区储存先进的常规武器和远程导弹。
Hizbullah continues to store advanced conventional weapons and long-range missiles within the fabric of civilian villages in southern Lebanon, including in the area of UNIFIL operations.
(c)在联黎部队,由于有关提供饮食服务的采购战略不当,总部合同委员会两次拒绝有关订立合同的提议。
(c) At UNIFIL, due to an inadequate acquisition strategy for the provision of a catering service, the proposal to enter into a contract was twice rejected by the Headquarters Committee on Contracts.
在联黎部队,审计委员会注意到,由于不周全的采购战略,造成在一个新的餐饮大厅提供饮食服务的采购个案不成功。
At UNIFIL, the Board noted an unsuccessful procurement case for the provision of catering service in a new dining hall due to an inadequate acquisition strategy.
在联黎部队向地方合同委员会提交的合同延期案中,有5个案子被核准延期,但是并没有令人满意的供应商业绩评价报告存档。
At UNIFIL, of the contract extension cases presented to the Local Committee on Contracts, five cases were approved for extension without a satisfactory vendor performance evaluation report on file.
在联黎部队,海事工作队于2006年10月15日开始运作,而关于工作队行动准备状态的核查报告直到2007年10月才拟订。
At UNIFIL, the Maritime Task Force started to function on 15 October 2006, while the verification reports on the operational readiness of the Force were not prepared until October 2007.
在联黎部队设置这项设施是1988年9月设立联合国伊朗伊拉克军事观察团(两伊观察团)期间的事态发展结果。
The reason for locating this facility at UNIFIL was a result of developments during the setup of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group(UNIIMOG) in September of 1988.
(c)在联黎部队,有8个项目没有在3个月内完成,其中5个项目还在执行中,3个项目在2009年7月28日时已经完成。
(c) At UNIFIL, eight projects were not completed within three months, of which five were ongoing and three had been completed as at 28 July 2009.
但是,供应商的解决方案未能通过2010年6月在联黎部队进行的软件验收测试(70%以上的职能测试和90%以上的技术测试)。
However the vendor solution failed the software acceptance tests conducted at UNIFIL in June 2010(over 70 per cent of functional tests and more than 90 per cent of technical tests).
(c)在联黎部队,财政年的终期库存报告披露,有价值212万美元的613件非消耗性财产尚待核销。
(c) At UNIFIL, the inventory report at the end of the financial year disclosed that 613 items of non-expendable property worth $2.12 million were still pending write-off.
在联黎部队抽查了24个项目,其中13个据报已经完成,10个仍在执行,1个因另一捐助方的资金释出问题已经取消。
At UNIFIL, of a sample of 24 projects, 13 had been reported as completed, 10 were ongoing and one had been cancelled owing to the release of funding by another donor.
这个客户关系管理解决方案将在2010/11年度在联黎部队和联科行动进行初步实施,并将在2011/12年度继续部署到有特遣队所属装备的维持和平行动.
The initial implementation of this customer relationship management solution will be conducted at UNIFIL and UNOCI in 2010/11 and will continue to be deployed to peacekeeping operations with contingent-owned equipment in 2011/12.
结果: 84, 时间: 0.0215

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语