UNIFIL has continued to ensure that the tripartite mechanism is as flexible as possible and enables the parties to discuss a wider range of issues.
联黎部队继续努力限制冲突的范围,保护有关居民不受战火影响。
UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
联黎部队继续抗议所有入侵行为,呼吁以色列当局立即停止这种行为。
UNIFIL has continued to protest all violations, calling on the Israeli authorities to cease them immediately.
联黎部队继续关注黎巴嫩军事法庭对被指控组织武装团体袭击联黎部队的个人的诉讼情况。
UNIFIL has continued to observe proceedings in the Lebanese military court against individuals accused of forming armed groups to carry out attacks against it.
联黎部队继续进行排雷行动,摧毁了大约300枚地雷和未爆炸弹药。
UNIFIL continued its operational mine clearance activities, demolishing some 300 mines and pieces of unexploded ordnance.
联黎部队继续努力减少冲突,并保护居民不受战斗伤害。
UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
联黎部队继续努力控制冲突,并保护平民免于战火。
UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
为补充黎巴嫩政府所采取的措施,联黎部队继续采取自身的风险减缓措施。
Complementing the measures taken by the Government of Lebanon, UNIFIL has continued to apply its own risk-mitigating measures.
但是,它支持决议草案全文,因为它希望联黎部队继续有适当的经费。
It had, however, supported the draft resolution as a whole because it wanted UNIFIL to continue on a sound financial basis.
The Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to take action to curb all hunting activities and the Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons.
UNIFIL continued to apply restrictions and economy measures on fuel utilization, reaching a 9.4 per cent reduction in vehicle fuel consumption, without affecting the mobility and operational effectiveness of the Force.
UNIFIL continues bilateral discussions with both parties on practical localized solutions for specific areas along the Blue Line, with the aim of further mitigating tensions and enhancing security.
UNIFIL continued to monitor proceedings in the Lebanese Military Courts against individuals suspected of planning or perpetrating serious attacks against UNIFIL peacekeepers, the latest of which took place in 2011.
While UNIFIL continues to be prevented from implementing the mandate contained in resolution 425(1978), its contribution to stability and the protection it is able to afford the population of the area remain important.
Lebanese Armed Forces and UNIFIL continue to take action to curb all hunting activities, and the Lebanese Armed Forces has detained a number of individuals and confiscated their weapons.
UNIFIL continued to assist the civilian population in the form of medical care, water projects, equipment or services for schools and orphanages and supplies of social services to the needy.
While UNIFIL continues to be prevented from implementing the mandate contained in Security Council resolution 425(1978), its contribution to stability and the protection it is able to afford the population of the area remain important.
UNIFIL continued to assist the civilian population with medical and dental care, water projects, equipment or services for schools and orphanages, and supplied social services to the needy.
联黎部队继续在行动区内执行所有这些任务,并通过定期举行的重要问题三方会议推动各方之间的协商。
UNIFIL continues to carry out all these activities in its area of operations, as well as to facilitate negotiations on critical issues between the parties, through the regular tripartite meetings.
UNIFIL continued to assist the civilian population with medical and dental care, water projects, equipment or services for schools and orphanages and supplied social services to the needy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt