These new alliances, and the simple truth of developing countries' increasing activism in the multilateral trading system, adds greatly to the complexity of our Doha undertaking.
土耳其十分重视以有利于最弱势国家的方式结束多哈回合贸易谈判,使这些国家能够融入多边贸易系统。
Turkey attached great importance to the conclusion of the Doha Round of trade negotiations in a way which would benefit the most vulnerable countries by enabling them to be integrated into the multilateral trading system.
This involves strengthening the grass-roots economy to build its immunity against the adverse impact of global volatility, as well as to enhance its ability to benefit from the multilateral trading system.
UNCTAD XI highlighted the role of investment, including FDI, in building national supply capacities that are both central to development and essential to exploit opportunities offered by the multilateral trading system.
JITAP, implemented jointly by ITC, UNCTAD and WTO, aims to build human, institutional, policy and export capacities in African countries as they integrate into the multilateral trading system.
(一)对多边贸易系统机构的支持:关于世贸组织的机构间委员会.
(i) Support to MTS institutions: Institutional Committees on the WTO.
这项活动的目的是让技援综合方案国家的国内立法符合多边贸易系统的规则和协议。
The aim of this activity is to bring national legislation of JITAP countries to conform to the rules and agreements of the MTS.
必须提高多边贸易系统的效率、公平性和可持续性。
The multilateral trading system must be made more efficient, equitable and sustainable.
多边贸易系统和市场准入.
Multilateral trading system and market access.
由六个主要元件:1)为多边贸易系统支持;
Consists of six main elements: 1 Support for the multilateral trading system;
(六)区域一体化和多边贸易系统.
(vi) Regional integration and the multilateral trading system.
多边贸易系统本质上严重缺乏民主。
There was a serious lack of democracy at the heart of the multilateral trading system.
Supporting the integration of developing countries into the multilateral trading system;
我们一致认为,多边贸易系统对于继续公平和公正地执行贸易开放进程具有极其重要的作用。
We agree that the multilateral trading system is essential in order to continue with the trade liberalization process on a fair and equitable basis.
Osio先生(尼日利亚)说,多边贸易系统必须开放、更加公平并更多顾及发展中国家的需要。
Mr. Osio(Nigeria) said that the multilateral trading system needed to be open, more equitable and more responsive to the needs of developing countries.
(d)国际金融和多边贸易系统继续将人权纳入其政策和目标;.
(d) International financial and multilateral trading systems to continue to mainstream human rights in their policies and objectives;
发展中国家还必须融入多边贸易系统,为此多边贸易系统也必须真正平等。
The developing countries also needed to enter the multilateral trading system, which should, therefore, be genuinely fair.
必须将发展权纳入所有联合国机构政策和活动以及国际金融和多边贸易系统战略的主流。
The right to development must be mainstreamed in the policies and activities of all United Nations bodies and in the strategies of international financial and multilateral trading systems.
多边贸易系统对其成员规定了具有约束力的义务,不分大小,不分具体国情。
The multilateral trading system imposes binding obligations on its members, irrespective of their size or particular circumstances.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt