The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses serious concern regarding the disruption, by the Abkhaz side, of the Georgian-Abkhaz Coordinating Council session, scheduled for 17 July 2001 in Tbilisi.
In September, the Committee also expressed grave concern at efforts by militant settlers to establish a permanent presence in the Ras al-Amud district in occupied East Jerusalem.
The Committee further expresses serious concern that members of the armed forces responsible for the killings of children have not always been held accountable and that grievances of families have not been redressed.
然而,委员会表示严重关切:.
However, the Committee expresses grave concern that.
委员会表示严重关注:.
The Committee expresses its serious concern at.
委员会表示严重关注:需对杀害儿童负责的军队没有被追究责任,而受害者家人的冤屈没有得到平反。
The Committee expresses serious concern that armed forces responsible for the killing of children have not been held accountable and that the grievances of families have not been redressed.
委员会表示严重关切,缔约国的儿童,尤其是贫困家庭的儿童被送往收养院的人数不断增加。
The Committee expresses serious concern about the continuous increase in the institutionalization of children in the State party, especially children from poor families.
委员会表示严重关注,缔约国未制订专门针对家庭暴力,尤其是对妇女暴力的法律或政策机制。
The Committee expresses serious concern at the lack of legal or policy mechanisms in the State party which specifically address domestic violence, in particular, violence against women.
委员会表示严重关切芬兰某些人群对移民的消极态度和事实上的歧视日增,以及暴力事例。
The Committee expresses serious concern about the increase in negative attitudes and de facto discrimination towards immigrants among some of the Finnish population, and also of instances of violence.
委员会表示严重关切最弱势家庭儿童的健康状态。
The Committee expresses serious concern as to the state of health of children from the most disadvantaged families.
咨询委员会表示严重关切要求离开本组织的前工作人员交税的潜在影响。
The Committee expresses serious concern about the potential implications of former staff members being requested to pay taxes after leaving the Organization.
尽管注意到缔约国努力改进儿童的心理健康和福利,但委员会表示严重关切精神病护理下儿童的状况。
While noting the efforts of the State party to improve the mental health and well-being of children, the Committee expresses serious concern about the situation of children in psychiatric care.
委员会表示严重关注残疾儿童的境况,并对这些儿童依然受到实际歧视感到遗憾。
The Committee expresses grave concern about the situation of children with disabilities and regrets that de facto discrimination against them still exists.
The Committee expresses grave concern that girls continue to be subject to multiple gender-based discrimination from the earliest stages of their life, and through their childhood.
委员会表示严重关注,缔约国的基础教育仍然不是免费向所有儿童提供的义务教育。
The Committee expresses grave concern that primary education is still not compulsory and free to all children in the State party.
委员会表示严重关切,2010年至2011年期间的儿童伤亡人数。
The Committee expresses grave concern that in fact the number of casualties of children doubled from 2010 to 2011.
委员会表示严重关注在利比里亚共和国发生过众多种族歧视行为的报告。
The Committee expresses grave concern about the numerous reported instances of discrimination in the Republic of Liberia based on ethnicity.
委员会表示严重关切联合国网址上英文与其他正式语文之间的日益不平等。
The Committee expressed serious concern about the growing disparities that existed on the United Nations web site between English and the other official languages.
委员会表示严重关注关于警察对被拘押嫌疑犯广泛采取残暴行为的报告。
The Committee expresses its grave concern over the reports of widespread police brutality against suspects in custody.
委员会表示严重关切的是,学校设施受到非国家武装组织袭击,学校受到安全部队占领。
The Committee expresses its serious concern about attacks on school facilities by non-State armed groups and the occupation of schools by the security forces.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt