The Committee considers these as positive measures to combat gender discrimination and child abuse and ill-treatment, in line with the Committee's recommendation(CRC/C/15/Add.13, para.18).
虽然委员会认为这些职能很重要,但指出,人力资源管理厅有一个人力资源政策处,该处目前有40个职位。
While the Committee considers these functions to be important, it notes that the Office of Human Resources Management has a Human Resources Policy Service in which there are currently 40 positions.
Consequently, the Committee concludes that those claims are incompatible with the provisions of the Covenant and, therefore, that part of the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol to the Covenant.
Under the circumstances, the Committee considered that those acts amounted to reprisals and intimidation causing intense mental suffering for the author and her family, in violation of article 7 of the Covenant.
The Standing Committee considered that these sections had an overriding effect on other laws, including the Basic Law. As such, they contravened the Basic Law and could not be adopted.
While the Committee considered this(and other) provisions to be incompatible with articles 3(and 23) of the Covenant, it did not address the relationship of article 3 to article 12(freedom of movement).
委员会认为这些措施相当于集体惩罚,构成和平进程的严重障碍,委员会敦促以色列政府立即取消这些措施。
The Committee holds that those measures amount to collective punishment and constitute serious obstacles to the peace process, and it urges the Government of Israel to lift those measures forthwith.
Given their fundamental humanitarian nature and their correspondence with generally accepted human rights principles, the Commission views these rules as part of customary international humanitarian law.
委员会认为,这些费用本来应列入预算。
In the view of the Committee, these costs should have been budgeted for.
委员会认为,这些障碍抵触第17和23条规定。
The Committee considers such obstacles to be incompatible with articles 17 and 23.
The Committee considered that those claims might raise issues under article 14, paragraph 3(b),(d) and(e), of the Covenant, to be examined on the merits.
咨询委员会认为这些绩效指标引起了若干关切。
In the opinion of the Advisory Committee, these indicators of achievement raise a number of concerns.
The Committee therefore foundthe conclusions made by these authors unconvincing.
咨询委员会认为这些提议价值不大这一事实加深了这种印象。
The fact that the Advisory Committee considered those proposals to be minimal reinforced that impression.
委员会认为这些差错构成对公民权利和政治权利国际公约第7条等条款的违反。
These faults were deemed by the Committee to constitute a violation, inter alia, of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
考虑到需要完全执行决议的迫切性,委员会认为这些法律的批准应视为优先事项。
Given the urgency of the need to fully implement the resolution, the Committee considersthe passage of such legislation a priority.
所以,委员会认为这些申诉仍有意义,并认为这些申诉以及其余的申诉证据充足,可以受理。
Consequently, the Committee regards these claims still to be relevant, and considers these and the remaining claims to be sufficiently substantiated, for purposes of admissibility.
咨询委员会认为这些职务应当精简和合并起来。
The Committee is of the view that these functions should be streamlined and consolidated.
委员会认为这些措施必须在三个层次采取。
The Committee believes that such measures should be taken at three levels.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt