Concerning the methodological approaches related to measuring the impact of ICT, the experts discussed the importance of carrying out research on ICT and its relation to productivity at both micro and macro levels.
政府必须通过在微观和宏观一级采取适当的政策,准备好减轻脆弱性和缓和经济震撼造成的后果。
Governments must be prepared, through the exercise of appropriate policies at the micro- and macroeconomic levels, to reduce vulnerability and to mitigate the consequences of economic shocks.
这种宏观一级的重大成就突出表明,资发基金的政策工作对其促进普惠金融部门办法的各所在国产生了影响。
This strong achievement at the macro level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach.
As Porter says," For sound policies at the macro level to translate into an increasingly productive economy, then parallel microeconomic improvements must take place"(Porter, 2000).
宏观一级的政策环境对增长有重大影响,而部门性政策可以使增长的速度和模式偏向有利于就业的方向。
The policy environment at the macro level has a major influence on growth, while sectoral policies can shape both the rate and pattern of growth in employment-friendly directions.
Not only is discrimination unacceptable from an ethical point of view, but racism, sexism and other forms of discrimination also hamper effective market functioning on a macro level.
These indicators were classified according to the 12 critical areas of concerns in the BPFA as well as on the statistical requirements and standards of the core GAD statistical framework at the macro level.
四项关键成果(有关信息、分析、政策宣传和儿童及青年参与)和8项目标属于跨部门和/或宏观一级。
The four key results(on information, analysis, policy advocacy and child& youth participation) and eight targets are cross-sectoral and/or at macro level.
(a) Situational indicators, which provide a basis for assessing macro-level changes in the development environment;
各方极为重视揭露和反对腐败现象,因为它使计划的受益者不能够得到宏观一级的明显的好处。
A great deal of attention has been devoted to exposing and opposing corruption because it prevents apparent macro-level benefits from filtering down to the intended beneficiaries.
宏观一级的优异成绩突出说明,资发基金在各国政策一级开展的工作发挥了影响,推动了普惠性金融部门做法。
This strong achievement at the macro-level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach.
Cross-sectoral actions in support of health Millennium Development Goals need to be integrated in strategic planning and budgeting at the macrolevel, where competing national priorities are identified and selected.
In that connection, attention should be paid to the determinants of competitiveness, which may be identified at four levels- meta, macro, meso and micro.
在宏观一级人口下降不会自动变成贫穷减少。
The translation of population decline into poverty decline at the macro level is not automatic.
(a)成果1(宏观一级)。
(a) Outcome 1(macro level).
宏观一级:为建立普惠性金融部门创造有利的政策环境.
Macro-level- conducive policy environment in support of building an inclusive financial sector.
宏观一级的情况.
At the macro level.
在宏观一级,妇发基金着重促进贸易、科学和技术政策以及了解经济全球化趋势对妇女的影响。
At the macro level UNIFEM has been focusing on engendering trade, science and technology policies and understanding the impact on women of economic trends towards globalization.
劳动检查团开展的调查在宏观一级提供了有价值的信息。
The survey carried out by the Labour Inspectorate provides valuable information at macro level.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt