The child offender must admit responsibility for the offence and the entire process must be undertaken voluntarily-- this demonstrates the offender' s willingness to participate in the process and make amends.
修正案回顾了《宪章》第二条第七款的规定,强调选择法律制度和对犯罪行为的惩罚属于国内管辖范围。
Recalling Article 2, paragraph 7, of the Charter, the amendment underscored that the choice of a legal system and penalties for crimes fell within a State' s domestic jurisdiction.
The Committee considers that the conviction and punishment of the perpetrator of a criminal act and the order to pay economic compensation to the victim are legal sanctions with different functions and purposes.
According to the Committee, the conviction and punishment of the perpetrator of a criminal act and the order to pay economic compensation to the victim are legal sanctions with different functions and purposes.
The United Nations itself needs an effective mechanism to ensure full prosecution of criminal conduct by troops, if individual nations fail or are unwilling to punish their soldiers.
本条规定不影响根据任何其他多边条约确立对犯罪行为的司法管辖权的义务(经修订的美国草案第2条)。
The provisions of this article shall not affect the obligations with regard to the establishment of jurisdiction over offences pursuant to any other multilateral treaty(article 2 of the United States draft, as amended).
(b) The obligation of States Parties to criminalize the offence, establish jurisdiction over its commission and punish or extradite the guilty parties(articles 3, 5, 7 and 8);
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt