当前全球经济 - 翻译成英语

current global economic
当前 全球 经济
目前 全球 经济

在 中文 中使用 当前全球经济 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
当前全球经济衰退的影响,全球控制阀市场的发展态势已发生了巨大变化。
Affected by the current global economic recession, the development of the global control valve market has undergone tremendous changes.
当前全球经济局势来看,新能源产业要想获得进一步的发展,需要全球范围的沟通与合作。
As far as the current global economic situation is concerned, the new energy industry needs global communication and cooperation in order to achieve further development.
当前全球经济危机的根源在于美式新自由资本主义,也就是当代的“自由放任”。
The source of the current global economic crisis lies deeply in U.S.-style neoliberal capitalism, or contemporary laissez faire.
开幕式结束后,各位领导人就“亚太经合组织对巩固当前全球经济情况下的多边贸易体系的作用”召开第一次会议。
Following the ceremony, the leaders had the first working session on APEC's role in enhancing the multilateral trade system given the current global economy.
如果当前全球经济持续增长,中间馏分油需求将上升,从而推高原油价格。
If the current global economic growth is sustained, distillates demand will rise, lifting crude oil prices.
当前全球经济本身存在的系统性约束和不平衡必须在适当的范畴里得到正确对待、纠正。
The systemic constraints and imbalances inherent in the current global economy must be addressed in the proper context, and rectified.
每个论坛都包括客座演讲会和互动讨论会,重点讨论当前全球经济和贸易发展的关键问题。
Each forum includes guest speech sessions and interactive discussion sessions, focusing on the key issues of current global economic and trade development.
计算比额表的基数调整应该反映该核心原则并且应该产生符合当前全球经济现实的最后结果。
Technical adjustments in the machine scale should reflect that central principle and should produce end results that were consistent with current global economic realities.
国际金融体制中存在的根本弱点,是导致当前全球经济危机的一个关键因素。
Fundamental weaknesses in the international financial system played a key role in the current global economic crisis.
委员会优先考虑消除贫穷,以此作为应对当前全球经济危机的重要对策。
The prioritization of poverty eradication by the Commission had been an important response to the current global economic crisis.
他们的行动超越了国界,他们的互动形成了当前全球经济的矩阵。
Their operations transcend state borders and their interaction forms the matrix of the current global economy.
日本迫切希望与各国分享经验所得,以寻求解决当前全球经济问题的办法。
Japan was eager to share its experience and knowledge with a view to finding a solution to the current global economic problems.
为此,立即执行2010年商定的基金组织治理和配额改革方案,全面审查配额制度以便更加准确地反映出当前全球经济的实际情况,都是极为重要的。
Immediate implementation of the IMF Governance and Quota Reform agreed to in 2010 and a comprehensive review of the quota formula to better reflect current global economic realities were therefore critical.
目前比额表的计算方法虽有一些值得欢迎的改进,但仍然不能正确反映支付能力,而且比额表没有充分反映当前全球经济的现实。
While it embodied welcome improvements, the current scale methodology still did not accurately reflect capacity to pay, and the scale did not fully reflect current global economic realities.
由于这些国家存在的结构性弱点,它们受到当前全球经济危机、食品无保障、气候变化、荒漠化和土地退化所带来的严重不利影响。
The structural vulnerabilities of these countries expose them to the severe negative impacts of the current global economic crisis, food insecurity, climate change, desertification and land degradation.
津巴布韦面临的经济挑战,加之当前全球经济危机和一些国际发展伙伴不断实施的制裁,使经济难以实现预期的迅速复苏。
The economic challenges facing Zimbabwe, associated with the current global economic crisis and the continued sanctions applied by some international development partners, make the desired rapid economic recovery hard to achieve.
因此,泰国意识到,当前全球经济和金融危机对我国面临的顽固性社会经济挑战所造成的严重影响,将越来越多地把人们推向犯罪。
Thailand therefore is mindful that the severe ramifications of the current global economic and financial crisis for the persistent socio-economic challenges faced by our country will increasingly push people to turn to crime.
并呼吁成员国,特别是发达国家,在当前全球经济形势大背景下,在自愿的基础上,继续为中央紧急应对基金做出重要贡献。
We appeal to Member States, the developed countries in particular, to continue to make significant contributions to CERF on a voluntary basis in the current global economic context.
尽管加勒比海共同体成员国面临着这么多困难,但它们还是努力开掘新的能力,以克服在当前全球经济环境中遇到的发展问题。
Despite the difficulties faced, CARICOM member States were making strenuous efforts to create the new capacity needed to deal with the challenges of development in the current global economic environment.
各国代表团对外国直接投资流量下降表示担忧,并认为有必要制订措施,帮助各国在当前全球经济危机的背景下吸引外国直接投资。
Delegations expressed concerns on the declining FDI flows and agreed that there was a need to identify measures to help countries attract FDI in the backdrop of the current global economic crisis.
结果: 79, 时间: 0.0396

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语