i would like to request
谨 请我 想 请求我 想 要求我愿 请我 谨 要求
i should like to invite
我 谨 请
i should like to seek
我 谨 请
i would kindly request
我 谨 请我 恳 请请 将 本信
i respectfully request
谨 请敬请请 准予 我
i should like to ask
我 谨 请我 谨 请求
i would kindly ask
我 请我 恳 请我 谨 请
my honour to invite
我谨请委员会报告员、保加利亚的拉谢扎拉·斯托耶娃女士介绍这份报告草案。
I have the pleasure of giving the floor to Ms. Lachezara S. Stoeva of Bulgaria, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report.我谨请各国代表团参与今年决议草案的提案,以便我们能够做得更好。
I kindly invite all delegations to sponsor the draft resolution this year so that we can do even better.在这方面,我谨请在举行辩论之前将所附的报告作为大会文件分发给各会员国为荷。
In this regard, I am kindly requesting that the attached report be circulated to the Member States as a document of the General Assembly prior to the debate.我谨请你将这份文件转交德班审查会议筹备委员会主席,以在筹备进程中审议。
I should be grateful if you would transmit this document to the Chairperson of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference for consideration in the preparatory process.
I have the honour to request the General Assembly to consider granting observer status to the Indian Ocean Commission in the General Assembly.我谨请代理主席提供一份清单,列出他认为已准备就绪可以在星期三或星期四予以通过的三、四项决议草案。
I would like to ask the Acting Chairman to provide a list of the three or four draft resolutions that he believes may be ready for adoption on Wednesday or Thursday.现在我谨请各位就前南斯拉夫的马其顿共和国关于作为观察员参加本届裁军谈判会议工作的请求作出表决。
Now I would like to invite you to take a decision on the request of the former Yugoslav Republic of Macedonia to participate as an observer in the work of the Conference during the session.我谨请您将该声明作为增进和保护人权小组委员会第五十二届会议临时议程项目2下的正式文件分发。
I would like to ask you to have it circulated as an official document of the fifty-second session of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 2 of the provisional agenda.主席(以英语发言):我谨请大会注意文件A/57/705及其增编1至3,内载秘书长给大会主席的信。
The President: I should like to invite the attention of the General Assembly to documents A/57/705 and to Addenda 1 to 3 thereto, containing four letters from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly.我谨请罗曼----莫雷先生向联合国秘书长转告,我们感谢他的致词,以及他对裁谈会工作的重视。
I should like to ask Mr. Román-Morey to convey to the Secretary-General of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work.主席(以英语发言):我谨请大会审议安全理事会关于黑山共和国申请加入联合国的积极建议。
The President: I should like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Republic of Montenegro.在此悲痛时刻,我谨请这些国家的代表再次向他们的政府和人民转达土耳其政府和人民的诚恳慰问。
On this sad occasion, I would kindly ask the representatives of those countries to convey once again to their Governments and their peoples the heartfelt condolences of the Government and people of Turkey.鉴于上述,我谨请大会给予联合国中非安全问题常设咨询委员会的活动一切必要的关注。
In the light of the foregoing, I should like to ask the Assembly to devote all necessary attention to the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa.主席(以英语发言):根据安理会暂行议事规则第37条,我谨请阿拉伯利比亚民众国代表参加本次会议。
The President: Under rule 37 of the Council' s provisional rules of procedure, I should like to invite the representative of the Libyan Arab Jamahiriya to participate in this meeting.与关于第一期会议的报告一样,我谨请秘书处将关于第二期会议的主席报告,包括三项附件,作为本会议的正式文件分发。
As was the case for the report on part 1, I kindly ask the secretariat to issue this Presidential report on part 2, including the three annexes, as an official document of the Conference.我谨请各代表团,特别是格林纳达大使暂停片刻,这样我们可以起立为卢旺达种族灭绝屠杀中的受害人默哀一分钟。
I will ask the indulgence of delegations, especially the Ambassador of Grenada, to stop momentarily so that we may stand for one minute of silence for the victims of the Rwanda genocide.同时,我们谨请其他国家加入这一声明,把它们的国名列入具有相同想法的国家清单之中。
At the same time, we would like to invite other countries to join the declaration by adding their name to the list of like-minded countries.我们谨请社会各界不要对这一悲惨事件的情况擅自猜测。
We respectfully ask that the community refrain from speculating on the circumstances surrounding this tragic incident.
We kindly call upon all Member States to vote against the deletion by pressing the red button.我们谨请你将本函及其附文转交阿拉伯利比亚民众国政府。
We have the honour to request that you convey the text of the present letter and its annexes to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya.
结果: 47,
时间: 0.0439
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt