A second thematic area is the growing food security portfolio, which supports LDCs in implementing their nutrition policies through establishing effective local food systems.
最后,我呼吁国际社会继续支持最不发达国家加强人道主义和救灾援助的协调。
In conclusion, I would like to appeal to the international community to continue to support least developed countries in strengthening the coordination of humanitarian and disaster relief assistance.
年至2007年,支持最不发达国家的支出年均增长8%。
Between 2004 and 2007, expenditures in support of LDCs grew on average by 8 per cent annually.
今天,埃及再次保证支持最不发达国家实现其发展目标。
Egypt today renews its commitment to supporting the least developed countries in accomplishing their development goals.
支持最不发达国家加强地方银行系统和其他金融服务,使它们具有竞争力.
Providing support for LDCs in their strengthening of local banking systems and other financial services to make them competitive;
支持最不发达国家努力将环境方面的内容纳入国家发展政策和战略;.
Supporting the LDCs in their efforts to integrate the environmental component into national development policies and strategies;
赞赏用于支持最不发达国家的开支持续增加,促请秘书处继续确保优先考虑最不发达国家;.
Appreciates that expenditures in support of the least developed countries continued to grow and urges the secretariat to continue to ensure that priority is assigned to the least developed countries;.
会员国就非洲经委会能否增强协助和支持最不发达国家的工作及能否进一步为此采取举措的问题发表了意见。
Member States expressed views about the possibility of strengthening ECA efforts and support to least developed countries, and whether initiatives could be further exploited in that regard.
在实行自由化的同时,应该采取辅助措施支持最不发达国家、内陆国和弱小经济体。
Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies.
Foster a truly global, cooperative undertaking in support of least developed countries that engages all interested governments and major groups, including the private sector and academia.
特别注重支持最不发达国家;在制订和执行的所有战略中,涉及这些国家的占46%。
Special emphasis was put on supporting the least developed countries; 46 per cent of all the strategies developed and implemented concerned these countries..
在今后五年中,资发基金将支持最不发达国家加快实现千年发展目标。
In the next five years, UNCDF will support the LDCs to gear up to achieving the MDGs.
UNCTAD continues to support LDCs in technology and innovation-related work, in particular through its policy-focused review of science, technology and innovation policies.
年,为支持最不发达国家提供的技术援助增加了20%,达1,570万美元。
In 2008, technical assistance in support of LDCs increased by 20 per cent and amounted to $15.7 million.
过去八年支持最不发达国家的支出平均每年约1,400万美元。
Over the past eight years expenditures in support of LDCs averaged around $14 million a year.
(a)提供财政和技术援助,支持最不发达国家为青年人提供经济机会和生产性就业的政策和方案;.
(a) Provide financial and technical assistance to support least developed countries' policies and programmes that provide economic opportunities and productive employment to youth;
(d)考虑支持最不发达国家在自愿基础上设立国际移民汇款观察站。
(d) Consider supporting the least developed countries in establishing the International Migrants Remittance Observatory, on a voluntary basis.
发展伙伴承诺支持最不发达国家的风险减缓策略,并加强他们在这方面的能力。
Development partners committed to support least developed countries' risk mitigation strategies and strengthen their capacities in this respect.
他强调新的援助架构支持最不发达国家的必要性。
He emphasized the need for support to the least developed countriesfor the new aid architecture.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt