日益相互依存 - 翻译成英语

increasingly interdependent
日益相互依存
日益相互依赖
越来越相互依赖
趋相互依存
growing interdependence
the increasing interdependence

在 中文 中使用 日益相互依存 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
同样人们认为新兴决策进程日益包容、统一和公正,作为解决日益相互依存的社区所面临问题的手段向伙伴关系提出了挑战。
Similarly, one discerns emerging processes of decision-making that are increasingly inclusive, unifying and just, and that challenge partisanship as a means of addressing problems facing increasingly interdependent communities.
实际上,有人认为,在日益相互依存的世界上,企业之间的竞争常常是不同的政府与私营部门关系制度之间的竞争。
In fact, it has been suggested that, in an increasingly interdependent world, competition among enterprises is often competition among different systems of government-private sector relationships.
随着全球化的到来,各国之间日益相互依存,而最近更出现了类似气候变化这样的威胁,因此这项任务已变得比以往任何时候都更具挑战性。
With the advent of globalization, growing interdependence among States and, more recently, threats such as climate change, this mission has become more challenging than ever.
日益相互依存的全球化世界中推行可持续发展是一项挑战,它需要的行动、资源和专长,单靠政府是不能得到的。
The challenge of pursuing sustainable development in an increasingly interdependent globalizing world requires actions, resources and expertise that governments alone may not be able to muster.
由于全球化的进程和经济、社会和环境等方面日益相互依存的情况,越来越多的问题无法由各国个别地解决而需要进行国际合作。
As a result of the process of globalization and growing interdependence in the economic, social and environmental fields, an increasing number of issues cannot be effectively addressed by countries individually. Therefore, international cooperation is required.
即使那样,孤立主义在当今日益相互依存的世界中并不是一种选择,因此任何人都无法使非洲的悲观主义者感到欣慰。
Even then, isolationism is not an option in today' s increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists.
随着在日益相互依存的全球经济中全球经济失衡的扩大,国际合作和适当的监管在努力稳定国家之间的资金流动方面是必不可少的。
With the expansion of global economic imbalances in an increasingly interdependent global economy, international cooperation and adequate regulation are inevitable in the effort to stabilize financial flows between and among countries.
一、在日益相互依存的世界中的发展战略:吸取过去的教训,使全球化成为所有国家和人民的有效发展手段1-102.
Development strategies in an increasingly interdependent world: applying the lessons of the past to make globalization an effective instrument for the development of all countries and all people 1- 102.
见2004年6月4日题为"新的国际贸易地理格局:在日益相互依存世界中的南南合作"的文件(TD/404)。本文件是为贸发会议第十一届大会高级别部分编写的。
See document entitled" New geography of international trade: South-South cooperation in an increasingly interdependent world"(TD/404), 4 June 2004, prepared for the high-level segment of the eleventh session of UNCTAD.
当世界成为日益相互依存的地球村时,我们的救赎之路在于体认如果没有其他事物的存在,没有东西是真正持续永存的。
In a world that has become an increasingly interdependent global village, our salvation lies in the awareness that nothing is really sustainable without the other.
这样理解的贫困看来是任意强加给某些个人和群体的,在一个自诩为日益相互依存的世界上,是公然的歧视。
Poverty thus understood appears as an arbitrary imposition on certain individuals and groups, and constitutes flagrant discrimination in a world which sees itself as increasingly interdependent.
尽管发展中国家一致努力要充分参与日益相互依存的全球经济,却因贸易体制和金融体制有失公允和均衡而一直受阻。
The concerted efforts of developing countries to become full participants in an increasingly interdependent global economy continue to be stymied by biases and asymmetries in both the trading and financial system.
重申在全球化世界中各国经济日益相互依存以及有章可循的国际经济关系体制逐渐形成的格局下,发展中国家经济政策空间的重要性;.
Reaffirms the importance of policy space for developing countries, in the context of the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations;
随着世界日益相互依存,联合国应特别重视与贫穷和文盲现象作斗争,这尤其是因为这两种现象为恐怖主义和极端主义提供了孳生地。
As the world becomes increasingly interdependent, the United Nations should pay particular attention to combating poverty and illiteracy, especially since these create a breeding ground for terrorism and extremism.
对这些利益的认识随着世界的前进步伐而不断改变。这个世界的特征表现为欧洲国家日益相互依存,并形诸于全球化的影响。
The perception of these interests is changing as the world changes, a world marked by the growing interdependence of European countries and also by the impact of globalization.
秘书长的报告在第69段中强调,"'人的安全'是处理各国人民和社区面对的各种弱点日益相互依存这一问题的一种务实方法"。
The Secretary-General' s report itself stresses, in paragraph 69, that" human security is a practical approach to the growing interdependence of vulnerabilities facing peoples and communities", and in paragraph 70 that.
黎巴嫩认为,全球化经济中的信息和通信技术的发展,全球经济日益相互依存,是全球化中对人权的享受影响最显著的方面。
It saw the development of information and communication technologies, and increased interdependence within the global economy, as the aspects of globalization that had the most significant impact on the enjoyment of human rights.
共享数字战略的所有权(从构思到执行)虽然很重要,但对两个部门都造成了压力,并使他们日益相互依存
While important, sharing ownership of a digital strategy- from ideation to execution- puts pressure on both departments and makes them increasingly codependent.
这背后的设想仍然是,在日益相互依存的世界经济中争取实现工业化。
The underlying assumption remained the drive for industrialization in the context of an increasingly interdependent world economy.
我们处在一个技术突飞猛进、经济日益相互依存、全球化及地缘政治巨变的时代。
This relationship has only been strengthened in our era of rapid technological advances, increasing economic interdependence, globalization and dramatic geopolitical change.
结果: 236, 时间: 0.0295

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语