The interdependence and interlinkages among the peoples of the world require that human security should top the agendas of local, national, regional and global governance.
以市场为核心的经营导向,是技术创新和企业获得利润最大化的依存基础。
(2) with the core of the market as the core of business oriented, technology innovation and enterprise profit maximization of the dependent foundation.
维也纳宣言和行动纲领》重申所有人权平等及人权相互联系、相互依存和相辅相成的原则。
The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the principle of the equality of all human rights and their interrelation, interdependence and mutual complementarity.
我们每一个人都是数以百万亿计的互相依存的真核细胞群落。
Each one of us is a community of a hundred million million mutually dependent eukaryotic cells.
奥地利的政策深深植根于如下信念:一切人权都是普遍、不可分割、相互关联、相互依存并相辅相成的。
Austria' s policies are firmly rooted in the conviction that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
党员的义务和权利相互联系,相互依存,相辅相成。
Party members' duties and rights are unified, interrelated, interdependent and mutually complementary.
审查教育权与其他人权之间的相互依存和相互联系;.
(e) To review the interdependence and interrelatedness of the right to education with other human rights;
不过,《所得税法》中有若干规定承认依存关系。
However, there are a number of provisions in the Income Tax Act that recognize dependent relationships.
环境问题显然变得比从前更加重要,而主权问题必须重新界定以契合日益联动和互相依存的世界。
Environmental issues have clearly become more prominent than they were before, and questions of sovereignty must be reframed for an increasingly interconnected and interdependent world.
审查受教育权与其他人权之间的相互依存和相互联系;.
(e) To review the interdependence and interrelatedness of the right to education with other human rights;
此外,在大屠杀后,德国与以色列的关系必然戒心已被改造成一个持久的,相互依存的关系。
Furthermore, the inevitable wariness in Germany's relationship with Israel after the Holocaust has been transformed into a durable and mutually dependent relationship.
人权是普遍、不可分割、相互联系、相互依存和相辅相成的。
Human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
历史一直在朝着各国人民的相互联系和相互依存不断加强的方向演变。
History has been evolving towards ever-growing interconnectedness and interdependence among peoples.
教科文组织认为不同文化间对话与文化多样性不可分割,相互依存。
UNESCO considers intercultural dialogue and cultural diversity to be inseparable and mutually dependent.
关于人权问题,所罗门群岛认识到,所有人权都是普遍、不可分、相互关联、相互依存和相辅相成的。
On the issue of human rights, Solomon Islands recognizes that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
说世界是全球性的,也是因为各种思想和信息可以自由流通,从而使人民相互了解,并最终相互依存。
The world is also global because ideas and information circulate freely, thereby making people aware of one another and, eventually, dependent on one another.
国家或政府首脑重申愿意在互利、责任共担和真诚相互依存的基础上开展有效的北南对话。
The Heads of State or Government reiterated their intention to pursue effective North-South dialogue based on the mutuality of interest and benefits, shared responsibilities and genuine interdependence.
它将以综合、相关和相互依存的方式开展各项人权活动。
All human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner.
它们唯一需要的是在伙伴关系和相互依存精神下补足这些努力的相应贡献。
All they are asking for is a commensurate contribution to complement those efforts in the true spirit of partnership and mutual interdependence.
即使它们保持民族基础,也在致力于世界范围内的依存关系。
If they keep a national basis, they are engaged in interdependent relationships worldwide.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt