服务贸易总协定 - 翻译成英语

GATS
_gat
加特
of the general agreement on trade in services

在 中文 中使用 服务贸易总协定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
专家们根据目前的谈判建议讨论了服务贸易总协定谈判中讨论的一些问题。
Experts addressed a number of issues that are under discussion in the GATS negotiations in the light of the current negotiating proposals.
服务贸易总协定》的双边和多边谈判将必须就如何将辩论集中于视听服务业作出决定。
Decisions will have to be made in the GATS negotiations in bilateral and multilateral settings on how to focus the debate on audiovisual services.
一位专家指出,服务贸易总协定有可能作为将有利于发展的规定纳入条约的模式。
One expert pointed to the GATS as a possible model for the inclusion of development-friendly provisions.
与会者还说,在享受《服务贸易总协定》赋予的"权利"和灵活性时,不同的国家有不同的能力。
Reference was also made to different countries' different abilities when it came to enjoying the" rights" and flexibilities granted by the GATS.
它们还必须意识到《服务贸易总协定》为服务管理的自由化创造了某种势头。
They must also be aware that the GATS creates a certain momentum towards liberalization of services regulation.
在这一领域发展中国家可利用《服务贸易总协定》规定的制定管理条件上的灵活性逐步实现放宽。
Gradual liberalization could be pursued in this domain by developing countries using the flexibilities provided under GATS for setting regulatory conditions.
但是,《服务贸易总协定》第十八条提供了一个框架,可以就特定的监管问题谈判额外义务。
Article XVIII of the GATS, however, provided a framework for negotiating additional obligations on particular regulatory issues.
因此,公共服务纳入《服务贸易总协定》主流不应意味着公共服务义务的消亡。
Hence, mainstreaming public services into the GATS should not imply the demise of public services obligations.
为此,需要采取一种富有想象力的办法,在特别议定书中使《服务贸易总协定》的结构适应空运的特殊性质。
It would require an imaginative approach to adapt the GATS structure to the special characteristics of air transport in a special protocol.
使用多边贸易框架,将旅游业的发展目标变成世界贸易组织《服务贸易总协定》下的贸易政策措施。
Use the multilateral trade framework to translate tourism development objectives into trade policy measures under the General Agreement on Trade in Services of the World Trade Organization.
我们申明一些大学联合会发表的《高等教育联合宣言和服务贸易总协定》声明:.
We affirm the Joint Declaration on Higher Education and the General Agreement on Trade in Services by a number of university associations asserting that.
旅游业可以成为增长动力,但受到了内外因素阻碍。可以通过《服务贸易总协定》谈判处理这些因素。
The tourism sector could be an engine for growth; however, it was hindered by internal and external obstacles, which could be addressed through the GATS negotiations.
小组建议,世贸组织争端解决机构促进墨西哥使其措施符合服务贸易总协定规定的义务。
The panel recommended that the WTO Dispute Settlement Body request Mexico to bring its measures into conformity with its obligations under the GATS.
通过当前对《服务贸易总协定》关于国内规定的第六条的谈判,各国可以参加并试图影响对便利于许可证和承认资格的规定的通过。
Through the current negotiations on GATS Article VI on Domestic Regulations, countries could participate in and attempt to influence the adoption of provisions which facilitate licensing and the recognition of qualifications.
贸发会议所进行的关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
The analytical work carried out by UNCTAD on the movement of physical persons(Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services) was important and of potential benefit to developing countries.
有些专家认为,必须解决《服务贸易总协定》模式4与保护所有移徙工人权利的国际公约之间的现有不协调之处。
Some experts highlighted the need to solve the existing inconsistencies between GATS mode 4 and the international convention on the protection of the rights of all migrant workers.
服务贸易总协定》不是一个用于放宽管制的框架,而是一个用于逐步自由化的框架,在某些情况下会引起实行新的管制或恢复管制。
The GATS is a framework not for deregulation but for progressive liberalization, which in some cases entails the introduction of new regulations or re-regulation.
贸发会议关于自然人流动(《服务贸易总协定》模式4)的分析工作十分重要,对发展中国家具有潜在利益。
UNCTAD' s analytical work on the movement of physical persons(Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services) was important and of potential benefit to developing countries.
另一种办法考虑到了这一部门的敏感性,认为《服务贸易总协定》为解决这些特殊性提供了有足够灵活度的框架。
Another approach, which took into account the sensitivities of this sector, considered that the GATS provided a sufficiently flexible framework for addressing these specificities.
同样,在贸易条件方面讨论了《服务贸易总协定》方式4规定的自然人流动,但没有适当讨论人权问题。
Similarly, the movement of natural persons under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services was discussed in terms of trade without due regard to the human rights dimension.
结果: 169, 时间: 0.0234

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语