That is why the European Union looks forward to the work of the Group of Governmental Experts established by the General Assembly and mandated to examine in 2010 the implementation of the standard instrument to account for military expenditures.
In the run-up to the 2012 Conference, and beyond, the European Union looks forward to working together with the facilitator and all concerned and interested parties, including by follow-up initiatives to the 2011 seminar.
欧洲联盟期待着就该小组报告展开建设性的辩论,也期待着结果将有效加强联合国与民间社会的关系。
The European Union looks forward to a constructive debate on the Panel' s report and to an outcome that will effectively enhance the relations between the United Nations and civil society.
The European Union is looking forward to the eighteenth International AIDS Conference, on the theme" Rights here, right now", which will take place from 18 to 23 July in Vienna.
欧洲联盟期待着在可持续发展委员会第十二届会议上探讨一系列专题(供水、公共卫生和人类住区)。
The European Union was looking forward to exploring the thematic clusters(water, sanitation and human settlements) at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development.
因此,欧洲联盟期待着秘书长在本届会议上即将分发的报告进行审议,该报告将介绍此次会议的模式。
The European Union therefore looked forward to considering the report to be issued by the Secretary-General during the current session outlining the modalities for that Conference.
The European Union looks forward to working with new political leaders in Georgia to ensure that the will of the Georgian people may be freely expressed and translated into tangible political action.
Most of the reports of JIU in 2004 had been system-wide or inter-agency in scope and the European Union looked forward to receiving a proper assessment of their impact.
In conclusion, looking forward to Doha, the European Union supports a ministerial-level conference that follows the Monterrey format in terms of organization and the participation of stakeholders.
欧洲联盟还期待着与实现千年发展目标有关的各行为体的意见。
The European Union also looks forward to input from all actors involved in realizing the MDGs.
欧洲联盟还期待着在司法、信息与通信技术和采购方面即将进行的改革。
The European Union also looks forward to the upcoming reforms on the administration of justice, information and communication technology, and procurement.
The European Union was looking forward to an in-depth discussion with all delegations in order to achieve real progress on the issue by the end of the coming session of the Special Committee.
The European Union is now looking forward to the 2007 UNAIDS annual report and a more extensive review by the Secretary-General in 2008, which will also take into account the progress reports submitted by countries.
欧洲联盟期待着这种审查。
The EU looks forward to such a review.
欧洲联盟期待着迅速完成公约草案的制定工作。
The European Union looked forward to the speedy conclusion of the elaboration of the draft convention.
欧洲联盟期待着2005年就此进一步开展工作。
The European Union looked forward to further work on the issue in 2005.
最后,欧洲联盟期待着早日设立国际刑事法院。
Lastly, the European Union looks forward to the early establishment of the International Criminal Court.
欧洲联盟期待着秘书处关于安全保障的报告并支持安全措施上的适当改进。
The EU looks forward to receiving the Secretariat' s report on safety and security, and will support appropriate improvements in security measures.
欧洲联盟期待着在不断提出的倡议中以共识的方式取得进一步进展。
The European Union looks forward to achieving further progress in the ongoing initiatives in a consensual way.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt