The European Union condemnsthe attacks committed against humanitarian personnel which continue to occur in a number of crises, notably in Darfur, Iraq, Somalia and Afghanistan.
The European Union condemnedthe shelling of UNRWA infrastructure in Gaza early in the year and deeply deplored the loss of life during that conflict, particularly the civilian casualties.
During the hostilities, the European Union had condemnedthe indiscriminate firing of rockets by Hamas and other militant Palestinian groups and their calls for civilians to act as human shields.
The European Union deploredthe imposition by the Russian Federation of severe restrictions on the freedom of expression, peaceful assembly and association, and reiterated its concerns about restrictive non-governmental organization legislation.
英国首相布朗和欧洲联盟也谴责这些袭击。
British Prime Minister Gordon Brown and the European Union also condemnedthe attacks.
欧洲联盟强烈谴责一切形式和表现的恐怖主义。
The European Union strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations.
欧洲联盟坚决谴责该地区的任何暴力和恐怖行动。
The European Union decisively condemns any acts of violence and terrorism in the region.
欧洲联盟强烈谴责巴勒斯坦民兵向以色列领土发射火箭弹。
The European Union strongly condemnsthe firing of rockets by Palestinian militias into Israeli territory.
欧洲联盟强烈谴责这种攻击,呼吁苏丹政府结束Janjaweed的暴行。
The European Union strongly condemnsthe attacks and calls upon the Government of the Sudan to put an end to Janjaweed atrocities.
欧洲联盟强烈谴责危机开始以来对平民人口实施的暴力行为。
The European Union strongly condemns acts of violence perpetrated against the civilian population since the beginning of the crisis.
欧洲联盟强烈谴责最近的恐怖和暴力行动,这只会破坏和解进程。
The European Union strongly condemnsthe recent acts of terror and violence, which only serve to derail the process towards reconciliation.
欧洲联盟坚决谴责这些罪行,并强调必须立即终止达尔富尔的有罪不罚现象。
The European Union resolutely condemns these crimes and stresses the importance of putting an immediate end to impunity in Darfur.
欧洲联盟强烈谴责对南斯拉夫驻普里什蒂纳代表和三名塞族警察的血腥袭击。
The European Union strongly condemnsthe bloody attacks on the Yugoslav representative in Pristina and on three Serb policemen.
欧洲联盟还谴责最近发生的任意拘捕政治家、记者和学生的事件。
The European Union further condemnsthe recent arbitrary arrests of politicians, journalists and students.
欧洲联盟强烈谴责苏丹对最近三个被判处死刑的人实行处决。
The European Union strongly condemnsthe executions of the three persons recently sentenced to death in the Sudan.
欧洲联盟强烈谴责最近在莫利罗发生的交战以及其后刚果人对话的中断。
The European Union strongly condemnsthe recent outbreak of fighting in Moliro and the subsequent suspension of the inter-Congolese dialogue.
欧洲联盟强烈谴责针对平民、人道主义伙伴及国际部队的暴力和袭击行为。
The European Union strongly condemnedthe ongoing violence and attacks on civilians, humanitarian partners and international forces.
欧洲联盟强烈谴责朝鲜民主主义人民共和国政府进行的挑衅性导弹试射。
The European Union strongly condemnsthe provocative missile test launches performed by the Government of the Democratic People' s Republic of Korea.
欧洲联盟无保留地谴责最近针对以色列的恐怖袭击以及巴勒斯坦好战分子的其他暴力行为。
The European Union unreservedly condemnedthe recent terrorist attacks on Israel, as well as the further violence perpetrated by Palestinian militants.
欧洲联盟明确谴责所有一切形式的恐怖主义,不论其动机或成因为何。
The European Union unequivocally condemned terrorism in all its forms, regardless of motive or origin.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt