Notwithstanding the improvement, the Board observed the need for further improvement in working capital management if UNICEF is to attain the accepted standard.
工作组注意到有必要审议外国公民在刑事诉讼过程中可能遇到的具体情况。
The working group took note of the need to consider the particular situation that foreign citizens might face in criminal proceedings.
年的进度报告注意到有必要实现更快的就业增长是乌干达面临的最大经济和社会挑战之一。
In the progress report for 2013, it is noted that the need for swifter employment growth is one of the largest economic and social challenges facing Uganda.
委员会注意到有必要使今后《兵库行动框架》的目标更好地纳入2015年后发展议程。
The Committee took note of the need for better integration of future Hyogo Framework for Action goals and the development agenda beyond 2015.
与此同时,特别委员会注意到有必要探讨进一步确保联合国和有关人员的安全和保障。
At the same time, the Special Committee takes note of the need to explore the possibilities for further ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel.
委员会同意推进这一安排的谈判工作,但也注意到有必要进行进一步讨论。
The Committee agreed to move forward with negotiation of the arrangement but took note of the need for further discussion.
The Subcommittee noted the need for further space research relating to climate change, weather patterns, vegetation distribution, storm and flood risk, and other environmental factors.
Delegations noted the need for the strategic use of human resources, which should involve building the capacity of staff to acquire the needed skills and to meet the high demands required by child protection.
Mindful of the need to enhance the participation of all members of the Commission and the Committee, without which the Authority would not be able to gather the necessary knowledge and experience in a balanced fashion.
委员会成员支持该项提议,但也注意到有必要评价保留区域的现有数据以及需要"区域"资源分类制度。
Members of the Commission supported the proposal, but also noted the need for an evaluation of the available data on the reserved areas as well as a resource classification system for the Area.
特别报告员对将人权纳入课程和教科书表示欢迎,并注意到有必要进一步和系统地在人权方面对老师进行培训。
The Special Rapporteur welcomed the introduction of human rights into the curriculum and textbooks, noting the need to further and systematically train teachers in human rights.
The SBSTA also noted the need for enhancing two-way communication and cooperation between the Parties and regional and international research programmes to meet the research needs of the Convention.
The Council reaffirmed its continuing support, while noting the need for reviews of the peacekeeping operations and progressive adjustments as well as a gradual transition over time.
Notes the need to safeguard and preserve the audiovisual history of legal developments within the United Nations, which constitutes an invaluable resource for promoting a better knowledge of international law;
In a presidential statement dated 7 March 2005(S/PRST/2005/11), the Security Council, inter alia, welcomed the efforts of UNPOS and noted the need to expand the United Nations presence as proposed by the Secretary-General.
他们讨论了中亚各国的执法机构和其他有关机构加强协调的各种可能途径,注意到有必要加强合作。
Having discussed possible ways of enhancing coordination among law enforcement agencies and other relevant agencies of the Central Asian States, the participants in the Meeting noted the need to intensify their cooperation.
But we also draw attention to the needto tailor specific programmes which recognize the social, cultural, and economic realities of the recipient countries, rather than imposing standardized programmes on them.
根据讨论结果,参加者注意到有必要便利大学之间的信息交流,促进全球导航卫星系统区域大学网络的建立。
On the basis of the discussions, participants noted that there was a need to facilitate the exchange of information among universities and to promote creation of a regional GNSS university network.
In developing its strategic plan for 2014 onwards, UNOPS is mindful of the need to improve information on outcomes to help it to prioritize work and better measure its impact.
Take note of the need for establishing a research institute to study the global trends and developments on violence and extremism and plan the proper reaction to counter such horrific phenomena;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt