Invites Member States to implement, as appropriate, the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence Against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice;
达喀尔办事处出版了一本关于支助各种方案以消除对妇女的暴力行为的经验的法文书。
The Dakar office published a French-language book on its experiences in supporting programmes to end violence against women.
若干国家政府为消除对妇女的暴力行为,已经在预防犯罪和刑事司法领域采取了实际措施、战略和活动。
A number of Governments had already taken practical measures, strategies and activities in the field of crime prevention and criminal justice to eliminate violence against women.
消除对妇女的暴力行为宣言》、《儿童权利公约》.
The Declaration on the Elimination of Violence against Women, the Convention on the Rights of the Child.
然后,东帝汶重申了为消除对妇女的暴力行为和为改进性别平等所作的各项工作。
Timor-Leste then reiterated information given on efforts made to eradicate violence against women and to improve gender equality.
年联合国《消除对妇女的暴力行为宣言》是政府防止这类暴力行为工作的出发点。
The United Nations 1993 Declaration on the Elimination of Violence Against Women is a starting point for the Government in its efforts to prevent this violence..
鼓励各国向联合国妇女发展基金所管理的消除对妇女的暴力行为支援行动信托基金提供或增加捐款;.
Encourages States to contribute or increase their contribution to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women managed by the United Nations Development Fund for Women;.
妇发基金主题为"建立伙伴关系,消除对妇女的暴力行为"的活动.
UNIFEM event on the theme" Building partnerships to end violence against women".
缔约国应当以《消除对妇女的暴力行为宣言》作为铲除家庭中暴力侵害妇女现象的切实有效的指导方针。
State parties should refer to the Declaration on the Elimination of Violence against Women to provide effective guidelines for the eradication of violence against women in the family.
因此,我们决心提倡有助于消除对妇女的暴力行为和保证充分享有妇女的基本权利和自由的政策。
We therefore undertake to promote policies which will help to eradicate violence against women and guarantee the full enjoyment of women' s fundamental rights and freedoms.
政府间会议和首脑会议重申了消除对妇女的暴力行为的承诺。
Intergovernmental conferences and summits have reaffirmed the commitment to eliminate violence against women.
妇女署支持社区参与宣传,促进增加治疗并将服务纳入孕产妇保健和消除对妇女的暴力行为的行动。
UN-Women supported the engagement of communities in advocacy towards increasing treatment and integrating services with maternal health care and actions to address violence against women.
这些标准和规范成为各国和包括联合国系统在内的其他利益有关者努力消除对妇女的暴力行为的基准。
These form a baseline of commitment by States and other stakeholders, including the United Nations system, to work to end violence against women.
Member of the Council of Europe Task Force to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, appointed by the Secretary General of the Council of Europe(2006-2008).
联阿援助团继续监测消除对妇女的暴力行为法的执行情况,并努力杜绝有害做法,如逼婚和童婚等。
UNAMA continued to monitor the implementation of the law on the elimination of violence against women and efforts to end such harmful practices as forced and child marriage.
假如没有男人的参与,转变性别关系、消除对妇女的暴力行为的斗争就不可能取得成功。
The struggle to transform gender relations and to eliminate violence against women cannot be successful without the involvement of men.
实地项目:提高能力,以在西亚经社会区域消除对妇女的暴力行为;.
(ii) Field projects: enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt