煽动种族歧视 - 翻译成英语

incite racial discrimination
煽动 种族 歧视
incitement to racial discrimination
煽动 种族 歧视
instigating racial discrimination
inciting racial discrimination
煽动 种族 歧视
incites racial discrimination
煽动 种族 歧视

在 中文 中使用 煽动种族歧视 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
第2条.特此禁止所有公共当局或公共机构,不论国家的或是地方的,不得鼓动或煽动种族歧视
SECTION 2. All public authorities or public institutions, national or local, are hereby prohibited to promote or incite racial discrimination.
尤其是政治领袖和政党,有责任谴责和阻止传播将弱势群体作为替罪羊及煽动种族歧视的讯息。
Political leaders and parties had a particular responsibility to condemn and refrain from disseminating messages that scapegoated vulnerable groups and incited racial discrimination.
公约》并没有要求对每个种族优越的表述或每个煽动种族歧视的言论进行刑事起诉。
The Convention does not require the criminal prosecution of every expression of ideas of racial superiority or every statement inciting to racial discrimination.
在这方面,委员会请缔约国提供关于目前适用的禁止和解散煽动种族歧视组织的法律程序的资料。
In that connection, the Committee requests the State party to provide information regarding the current judicial procedure for banning and dissolving organizations that incite racial hatred.
惩处利用仇外心理和种族主义言论并禁止鼓吹和煽动种族歧视的组织(乌兹别克斯坦);.
Penalize the use of xenophobic and racist rhetoric and prohibit organizations which promote or incite to racial discrimination(Uzbekistan);
委员会还注意到,搞种族主义宣传,煽动种族歧视的组织没有被取缔。
It is also noted that organizations using racist propaganda to incite racial discrimination are not declared illegal and are not prohibited.
确保缔约国根据《公约》第四条宣布鼓吹或煽动种族歧视的政党或组织非法的有关法律得到切实的执行。
(d) Ensure effective enforcement of the laws of the State party declaring illegal parties or organizations which promote or incite racial discrimination, in conformity with article 4(b) of the Convention.
特别报告员在其同样提交委员会的关于助长或煽动种族歧视的政治纲领问题研究报告(E/CN.4/2006/54)中分析了对民主体制的这一严重威胁。
The Special Rapporteur analyses this grave threat to democracy in his study on the question of political platforms which promote or incite racial discrimination, also submitted to the Commission(E/CN.4/2006/54).
另一方面,《公约》第四条规定,缔约国"应宣告凡传播以种族优越或仇恨为根据的思想,煽动种族歧视,概为犯罪行为,依法惩处。
On the other hand, article 4 of the Convention provides that States parties are to" declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred incitement to racial discrimination.".
传播某一种族比一另种族优越的理念或传播种族仇恨并煽动种族歧视的人应当受到为期3个月至3年监禁的惩处(第387条)。
Persons spreading ideas of superiority of one race over another or propagating racial hatred and instigating racial discrimination shall be punished with imprisonment of three months to three years(Article 387).
委员会注意到在缔约国没有宣布鼓吹和煽动种族歧视的组织为非法组织的立法(第二条和第四(b)条)。
The Committee notes the absence of legislation in the State party declaring organizations which promote and incite racial discrimination illegal(arts. 2 and 4(b)).
散布某一种族优于其他种族的思想,鼓吹种族仇恨或煽动种族歧视者将受到监禁3个月至3年的惩罚。
(c) Spreading ideas based on the superiority of one race over another, advocating racial hatred or instigating racial discrimination, which are punishable by imprisonment for three months to three years.
第1条.凡是鼓动和煽动种族歧视的所有组织以及有组织的活动和一切其他宣传活动,特此公告均为非法并加禁止。
SECTION 1. All organizations, and also organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, are hereby illegal and prohibited.
但它建议中止实施反对移徙者、外国人、寻求庇护者和难民的热线方案,这一方案正在煽动种族歧视和仇外心理。
However it recommended discontinuing the use of the Hotline Programme against migrants, foreigners, asylum seekers and refugees, which was inciting racial discrimination and xenophobia.
年,消除种族歧视委员会提醒波兰注意在《公约》第四条之下承担的取缔所有宣传和煽动种族歧视的组织和活动,包括取缔大众传播媒体的此类活动的义务。
In 2003, CERD reminded Poland of its obligation under article 4 of the Convention to prohibit all organizations and activities, including those of the mass media, which promote and incite racial discrimination.
然而,委员会注意到,缔约国尚未在其法律中列入禁止一切煽动种族歧视的组织并宣布其为非法的具体规定(第四条)。
The Committee regrets, however, that the State party has not introduced into its legislation provisions specifically banning and declaring illegal any organization that incites racial discrimination(art. 4).
具体而言,特别报告员向筹备委员会第二届会议提交了有关宣扬或煽动种族歧视的政治纲领问题的研究报告(A/CONF.189/PC.2/21)。
In particular, he submitted to the Preparatory Committee at its second session a study on political platforms which promote or incite racial discrimination(A/CONF.189/PC.2/21).
委员会促请缔约国履行其义务,按照《公约》第四条(丑)款的规定,宣布提倡或煽动种族歧视的任何组织为非法。
The Committee urges the State party to comply with its obligation to outlaw any organization which promotes or incites racial discrimination, as prescribed by article 4(b) of the Convention.
第四条第(丑)款规定,缔约国应宣告有组织的宣传活动与所有其他宣传活动提倡与煽动种族歧视者,概为非法,加以禁止。
Article 4(b) provides that States parties shall declare illegal and prohibit organized and all other propaganda activities that promote and incite racial discrimination.
委员会还表示,缔约国尚未根据《公约》第4(丑)条采取一切适当的措施,禁止鼓动和煽动种族歧视的组织。
Concern is expressed that the State party has not taken all appropriate measures to prohibit organizations which promote and incite racial discrimination, in accordance with article 4(b) of the Convention.
结果: 70, 时间: 0.0214

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语