The idea that the Mission's mandate included assistance with the resolution of local land disputes required a very broad interpretation of Security Council resolution 1590(2005).
美国对维持和平的坚定承诺由美国代表团在安全理事会上支持和鼓吹特派团的任务就可以证明。
The firm commitment of the United States to peacekeeping was evidenced by her delegation' s support and advocacy for mission mandates in the Security Council.
此外,这些发电机已安装在纳古拉营地,而不是特派团的整个任务区。
Furthermore, those generators had been installed only at the Naqoura Camp, not throughout the mission area.
否则,这些项目将面临缺乏财务控制和监管合规方面的风险,且无法完成特派团的任务。
Without it, projects will risk lack of financial control and regulatory compliance as well as failure to achieve mission mandates.
制定能力标准的当前工作将促进执行特派团的任务。
The efforts under way to develop capability standards would further the implementation of mission mandates.
在许多情况下,这是在所难免的,因为特派团的任务和预算期限都不长。
In many cases, that was unavoidable because of the limited duration of mission mandates and budgets.
安理会第1346(2001)号和第1400(2002)号决议进一步阐明了该特派团的任务。
The Council further elaborated on the mandate of the Mission in its resolutions 1346(2001) and 1400(2002).
这种协作将汇集所有相关参与者,并有助于建立更有效的条件来完成特派团的任务。
Such a compact would bring together all the relevant players and contribute to create more efficient conditions to carry out the mission.
部队派遣国也提供了实物地雷行动能力,直接支持特派团的任务。
Troop-contributing countries also provided in-kind mine action capacity in direct support of mission mandates.
应以哪些民警派遣国为目标,也需民警股充分了解各特派团的任务,以查明适当的民警派遣国。
Targeting of contributing nations would also require the Civilian Police Unit to fully understand the missions in order to identify appropriate contributing countries.
萨登贝格大使曾以安全理事会3月份主席的身份向你转达了特派团的任务(S/2005/220)。
In his capacity as President of the Council for the month of March, Ambassador Sardenberg transmitted to you the terms of reference of the mission(S/2005/220).
月6日星期一,告诉联合国,莫拉莱斯决定单方面终止特派团的任务。
On Monday, January 6, Guatemala's foreign minister Sandra Jovel told the UN that Morales had decided to unilaterally terminate the mission's mandate.
框架中的产出数量已经简化,仅包括完成特派团的任务需交付的关键产出。
The number of outputs in the frameworks has also been streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission.
所以,其基本假设为目前的人员配置额是合适和充足的,能够完成特派团的任务。
As such, it builds on the assumption that current staffing levels are both appropriate and sufficient to enable achievement of mission mandates.
Themandate of the Mission was established by the Security Council in its resolutions 1312(2000) and 1320(2000), further adjusted by the Council in its resolution 1430(2002) and extended by the Council in subsequent resolutions.
Themandate of the Mission was established by the Security Council in its resolution 1778(2007) and extended until 15 March 2009 by the Council in its resolution 1834(2008).
(c) Assessment of the amount of $358,668,000 for the period from 1 October 2013 to 30 June 2014 at a monthly rate of $39,852,000, should the Security Council decide to continue themandate of the Mission.
(c) Assessment of the amount of $438,192,000 for the period from 16 October 2009 to 30 June 2010, at a monthly rate of $51,552,000 should the Security Council decide to continue themandate of the Mission.
(c) Assessment of the amount of $711,584,800 for the period from 1 January to 30 June 2010, at a monthly rate of $118,597,467, should the Security Council decide to continue themandate of the Mission.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt