Developing countries, especially those with ongoing UNIDO programmes, might benefit from an expanded presence of field representatives with relevant expertise.
满意"或"非常满意"联合国从NRA等整个UJ系统提供相关专门知识的能力的政府的百分比.
Percentage of Governments that are satisfied or very satisfied with the Organization' s ability to provide access to relevant expertise from across the United Nations system.
在第1977(2011)号决议中,安理会鼓励委员会利用相关专门知识,包括民间社会和私营部门。
In resolution 1977(2011), the Council encouraged the Committee to draw on relevant expertise, including, civil society and the private sector.
It required special ad hoc arrangements for securing and managing relevant expertise to obtain, review and analyse data, conduct the study, and write and review the report.
澳大利亚继续高度重视建立条约核查制度和在缔约国内培养相关专门知识,为制度的建立提供资源和专门知识。
Australia continued to place a priority on the establishment of the Treaty verification regime and the development of related expertise in States parties, contributing resources and expertise to develop the regime.
在启动一个新进程时,这将提供更大的灵活性,确保有相关专门知识,可以满足任何特定评估的具体需要。
This would provide for additional flexibility when launching a new process, ensuring that the relevant expertise was available to respond to the specific needs of any particular assessment.
Australia continued to place a high priority on the establishment of the Treaty verification regime and the development of related expertise in signatory States, contributing resources and expertise to develop the regime.
Recognizing also the need to consider adjustments to the technical options committees so as to reflect evolving workloads, the need for relevant expertise, and the requirements of the parties.
Australia continued to place a high priority on the establishment of the Treaty verification regime and the development of related expertise among States Signatories, contributing resources and expertise to develop the regime.
(4) The Committee welcomes the establishment of the Council of the Rights of the Child, consisting of representatives of both governmental and non-governmental entities with relevant expertise.
(c) A Middle East and North Africa pilot programme to review the terms of reference for evaluations by 3 to 4 peers with relevant expertise was so successful that it is being scaled up;
The COP may wish to request all country Parties to designate officials with relevant expertise as their representatives on CST and to establish a specific procedure to this effect.
The United Nations agency with the relevant expertise chaired the working groups, with co-chairing arrangements applied for some sectors among United Nations agencies and with INGOs.
More than 20,000 participants from 138 countries had benefited from the Malaysian Technical Cooperation Programme(MTCP), initiated in 1980, which had provided experts with relevant expertise to the least developed countries.
The SBSTA noted the need for, and encouraged Parties to nominate, experts with relevant expertise to the UNFCCC roster of experts and to support the active participation of these experts in the review process.
The Committee is assisted by a number of expert advisers appointed by the Secretariat with the approval of the Committee, taking account of relevant expertise and the principle of equitable geographical representation.
该机制必须拥有具备基金管理和索赔程序相关专门知识的自己的秘书处。
That mechanism would have to be furnished with its own secretariat with the appropriate expertise in fund management and claim processing.
我们需要达成国际和区域共识并交换相关专门知识,才能够应付犯罪技术方面的新发展。
International and regional understanding and exchange of expertise are needed to address the new developments in criminal technology.
拥有相关专门知识的咨询机构,在避免我们所发现的大多数实质性错误方面可以发挥作用。
Advisory bodies with the appropriate expertise can play a role in avoiding most of the material errors of the type we detected.
受害人和证人援助与保护股现在人员配备齐全,并可在相关专门知识领域得到法律顾问和多学科小组的协助。
The VWAPU is now fully staffed and also draws upon the assistance of legal advisors and a multi disciplinary team in relevant areas of expertise.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt