The State party should ensure that the problem of overcrowding is completely eliminated and that prisoners' complaints concerning violations of their rights are promptly and thoroughly investigated.
缔约国应确保在采取措施剥夺某个人的自由时,包括出于精神健康原因,要遵守《公约》第九条的规定。
The State party should ensure that measures depriving an individual of his or her liberty, including for mental health reasons, comply with article 9 of the Covenant.
The State party should ensure that every suspect is afforded the right to have prompt access to an independent lawyer, where possible of their own choosing, including in cases involving" State secrets".
The State party should ensure that relevant officials, in particular medical professionals, receive training on the use of the Istanbul Protocol to identify and document signs of torture and ill-treatment.
缔约国应确保相关监督机构更密切地监督对外籍人的遣送情况,并应确保这些监督机构的独立和客观性。
The State party should ensure that the relevant oversight bodies monitor the deportation of foreign nationals more closely and should ensure those bodies' independence and objectivity.
缔约国应确保执法人员收到关于使用武力的明确指示,并且使他们了解不必要或过度使用武力的责任。
The State party should ensure that law enforcement officials receive clear instructions regarding the use of force and are informed of the liabilities they incur if the use of force is unnecessary or excessive.
The State party should ensure training for law enforcement personnel, prison staff, border guards, judges and prosecutors on the absolute prohibition of torture and other provisions of the Convention.
缔约国应确保传播有关其报告义务和委员会建议的资料,并确保社会各阶层对《公约》的普遍了解。
The State party should ensure the dissemination of information pertaining to its reporting obligations, and the recommendations by the Committee, as well as general awareness about the Covenant within all sectors of society.
缔约国应确保适当隔离被告和已判刑犯。
The State party should ensure that accused and convicted prisoners are appropriately segregated.
缔约国应确保不存在任何秘密拘留设施。
The State party should ensure that no one is detained in any secret detention facility.
缔约国应确保反恐措施符合《公约》规定。
The State party should ensure that counter-terrorism measures are consistent with the Covenant.
缔约国应确保不鼓励一夫多妻的习俗。
The State party should ensure that the practice of polygamy is discouraged.
各缔约国应确保第1款所指主管机关:.
Each State Party shall ensure that the authorities referred to in paragraph 1.
缔约国应确保残疾人受到的非自愿治疗:.
States Parties shall ensure that involuntary treatment of persons with disabilities is.
缔约国应确保不再对诽谤行为作判刑处理。
The State party should ensure that defamation is no longer punishable by imprisonment.
缔约国应确保针对参与非法收养的人员采取行动。
The State party should ensure that action is taken against all those who have engaged in illegal adoptions.
缔约国应确保严格执行禁止酷刑和虐待的法规。
The State party should ensure strict implementation of the prohibition of torture and ill-treatment.
缔约国应确保将绝对禁止酷刑的原则纳入其刑法。
The State party should ensure that the principle of the absolute prohibition of torture is incorporated in its criminal legislation.
缔约国应确保不因非正规入境而对寻求庇护者实行行政拘留。
The State party should ensure that administrative detention on the grounds of irregular entry is not applied to asylum seekers.
缔约国应确保:.不得非法或任意剥夺任何儿童的自由。
States Parties shall ensure that:… No child shall be deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt