The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board.
联委会报告第7至34段详细解释了支出产生差异的原因。
The reasons for the variances in expenditure are provided in detail in paragraphs 7 to 34 of the Board' s report.
本报告突出联委会收到的投资资料中最重要的几方面。
The present report highlights the most important aspects of the investment information provided to the Board.
委员会还回顾,联委会在过去几届会议上核准了若干费用可忽略不计的措施。
The Committee further recalled that several measures with negligible costs had been approved by the Board over its last few sessions.
联委会忆及2007年已经通过了决议,但该决议要求精算师委员会在其2008年会议上审查该项目。
The Board recalled that the decision had been taken in 2007, but that it had requested the Committee of Actuaries to review the item at its meeting in 2008.
请大会注意联委会在第五十五届会议期间做出的以下决定及审议的其他议题:.
The General Assembly may wish to take note of the following decisions and other issues that were considered by the Board at its fifty-fifth session.
然而,联委会认为,这项标准将不是联委会的任何其他委员会或工作组的先例。
However, the Board agreed that this would not be a precedent for any other committees or working groups of the Board.
主席说,联委会报告不会对经常预算产生所涉经费问题。
The Chair said that there would be no financial implications for the regular budget arising from the report of the Board.
强调这一安排不对联委会今后的行动构成先例。
Emphasizes that this arrangement would not set a precedent for any future action by the Board.
联委会推迟就是否建立联委会审计事务委员会的问题作出决定。
The Board deferred taking a decision on the possible establishment of an audit committee of the Board.
联委会审议了关于更有效组织联委会会议议程和限制其期限的建议。
The Board considered suggestions for organizing more effectively the agenda for and limiting the length of sessions of the Board.
养恤金联委会常设委员会的报告是遵照大会1991年12月20日第46/220号决议的规定提交的。
The report of the Standing Committee of the Board is submitted pursuant to the provisions of General Assembly resolution 46/220 of 20 December 1991.
委员会还建议大会核准联委会提出的对关于恢复权的第24(a)条进行的技术性的修正。
It also recommends that the Assembly approve the technical amendment to article 24(a) regarding right to restoration as proposed by the Board.
议事规则》的修改将继续由联委会来决定并上报大会。
Changes to the Rules of Procedure would continue to be decided upon by the Board and reported to the Assembly for information.
审查的结果,连同精算师委员会的意见,一并在1999年提交联委会的常设委员会。
The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries.
联委会商定授权常设委员会决定联委会下届会议的日期。
The Board agreed to delegate to the Standing Committee the determination of the dates of the next session of the Board.
根据议事规则,下列人士作为代表、观察员或各工作人员养恤金委员会的秘书出席了联委会会议:代表.
The following attended the session of the Board as representatives, observers or secretaries of staff pension committees, in accordance with the rules of procedure.
大会在1992年12月22日第47/203号决议中注意到授权给联委会常设委员会的其他责任。
In its resolution 47/203 of 22 December 1992, the General Assembly took note of the additional responsibilities delegated to the Standing Committee of the Board.
不过为在五个工作日内完成其工作,会议期间工作组有可能要在联委会正常时间之外举行会议。
In order to complete its work in five working days, however, the in-session working group would likely meet outside the normal hours of the Board.
在其2004年7月的会议上,养恤金联委会推迟就建立养恤金联委会审计委员会问题作出决定。
At its session in July 2004, the Pension Board deferred taking a decision on the possible establishment of an Audit Committee of the Board.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt