The uncontrolled release of non-native species into new environments should generally be undertaken with great caution, especially in environments with fragile ecosystems.
P2、规划区内多样化的湿地类型,是张掖绿洲这一内陆干旱区脆弱生态系统的重要组成部分。
Diversified wetland types in the planning area are an important part of the fragile ecosystem in the inland arid area of Zhangye Oasis.
粮农组织还将与研究和学术机构在开发监测与评价脆弱生态系统的方法方面进行合作。
FAO will also collaborate with research and academic institutions in developing methodologies for monitoring and assessment of fragile ecosystems.
农业需要进一步加强,以满足未来对商品的需求,避免进一步扩展到边际土地和侵害脆弱生态系统。
Agriculture needs to be intensified to meet future demands for commodities and to avoid further expansion onto marginal lands and encroachment on fragile ecosystems.
一切形式的非法、无管制和未报告的捕捞对脆弱生态系统构成特别严重的威胁。
The threat posed by illegal, unreported and unregulated fishing in all its forms to vulnerable ecosystems is particularly serious.
(c)利用人口数据促进可持续的资源管理,特别是脆弱生态系统的管理;.
Utilize demographic data to promote sustainable resource management, especially of ecologically fragile systems;
Exploration and use of the natural resources of the Polygon should not irreversibly affect its fragile ecosystems, while grazing and other agricultural activities should not exceed the capacity of the land.
(f) Stronger support to international programmes and conventions regarding fragile ecosystems, in particular the Convention to Combat Desertification and Agenda 21 chapters 12 and 13, which address the concerns of the poorer communities.
Although the guidelines were developed for protected areas and vulnerable ecosystems, they have general applicability to tourism in any ecosystem, and to tourism in relation to conservation of particular species.
评估内容包括诸如珊瑚礁、美洲红树和海草床等脆弱生态系统、海岸线改变、陆地污染源和社会经济问题。
The assessment component covers fragile ecosystems such as coral reefs, mangroves and sea-grass beds, shoreline changes, land-based sources of pollution and social and economic issues.
The main challenge from a scientific perspective is to collect adequate data for the relevant fish stocks, including vulnerable ecosystems, which would enable the Scientific Committee to provide sound advice to the Commission.
Concern was expressed that climate change could interrupt development, exposing the poorest members of society, especially those living in fragile ecosystems, to substantial risks of displacement and loss of livelihood.
The SRAP of the Puna Americana was formulated under the UNCCD framework to eradicate poverty and to promote local development in these fragile ecosystems.
Scientific studies were also needed to investigate the impacts and potential solutions to a range of challenges, including pollution, invasive species, coastal development and fragile ecosystems like coral reefs.
古巴是一个岛屿国家,处于加勒比海的脆弱生态系统中,有鉴于此,我们特别关注与海洋有关的问题。
Given the fact that Cuba is an island and situated in the delicate ecosystem of the Caribbean Sea, we have a special interest in questions concerning the seas and oceans.
It provides us with an opportunity to think in depth about the state of Mother Earth, which has suffered irreversible environmental impacts and serious damage done to fragile ecosystems.
然而,保护脆弱生态系统的跨部门联系带来的好处能够在同时促进千年发展目标中提出的减贫目标。
Yet benefits from cross-sectoral linkages for the protection of vulnerable ecosystems can at the same time promote the reduction of poverty advocated in the context of the Millennium Development Goals(MDGs).
Are alarmed by the continuous trends and perils of land degradation, soil erosion, drought and impoverishment, particularly in the fragile ecosystems and drylands of developing countries;
Are concerned at the trends and perils of land degradation, soil erosion, drought and impoverishment, particularly in the fragile ecosystems and drylands of developing countries;
The following paragraphs summarize points from a special section on vulnerable ecosystems in the report of the Secretary-General on sustainable fisheries(A/59/298), as requested in para. 46 of resolution 58/14.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt