反映した - 翻译成中文

反映
反映する
反映である
映す
反映です
あぶり
映し出された
表れている
体现
示す
体現する
反映されている
表現
反映されます
現れている
反映した
表れていました
表れである
具現し

在 日语 中使用 反映した 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
それと並んで、国際教養学部としても、上に述べた内容を反映した国際教養学部の「3つの方針」を制定しています。
与此同时,国际教养学院也制定了反应上述内容的国际教养学院“3项方针”。
北東アジア諸国の間の関係も、このような冷戦の分断線と戦争にまつわる負の歴史を反映した複雑なものであった。
東北亞各國之間的關係也十分複雜,反映了冷戰的分割線與戰爭留下的不幸歷史。
娘の部屋で表示されるちびキャラが、娘の能力や性格、体調、興味に反映した動きをする「MotionofEmotion(MOE)」システムを搭載。
搭载了在女儿房间内以Q版角色表示、以动态表现显示女儿的能力和性格、身体状态、兴趣等的「MotionofEmotion(MOE)」系统。
多くの企業では、これらの重要な会計基準の適用を反映した最初の財務諸表が、2018年6月までの6カ月の期中報告書となる。
对于许多主体而言,能反映出这些重要准则的采用的首份财务报表是截至2018年6月的6个月的中期报告。
第三及び第四学期では、プログラムは、コンソーシアムのメンバー(プラハ、クラクフ、バルセロナ、そしてライデン)の多様な専門知識を反映した四つの異なる研究のトラックを提供しています。
在第三和第四学期,该计划提供了四种不同的学习轨迹反映了联盟成员(布拉格,克拉科夫,巴萨,和莱顿)的各种专业知识。
研究者は1986年から2007年までの期間、アナログの60カテゴリとデジタル技術を調査し、そして、その結果はデジタル時代への私たちの近い完全な変遷を反映した
研究人员在1986至2007年期间测算了60个部类的模拟和数字技术,而其结果反映了我们几近完全地向数字时代的转变。
万5,000平方メートルにも及ぶ広大な公園も見所で、仏教思想を反映した美しい景観が広がっています。
而面積廣達16萬5,000平方公尺寬闊的公園也是推薦的看點,優美的景觀反映了佛教思想。
オリンピック最初にして最大の見せ場でもある開会式は、開催国の歴史や文化を色濃く反映した演出が見所だ。
作为奥运史上首次最大的精彩场面的开幕式,其演出的精彩之处在于色彩浓厚地体现了举办国的历史和文化。
そうしたアーティストが宇宙に出て、月を間近で見たり、丸い地球を一望したりして、その体験を反映した作品を創ってくれたらと強く願っています」。
而我非常希望这样的艺术家能进入太空、近距离观赏月球、看到完整的地球,再创作出能反映他们经验的作品。
これは厳しい経済環境による一時的なトレンドではなく、ユーザーの変化を反映した長期的なものだ。
這並非日趨嚴峻的經濟環境所導致的短暫趨勢,而是反映了使用者行為的長期改變。
先週私達はと連絡を取ったダニエル,救急医療そして消防士は、信じられないほど作成しますピクチャー救急隊員が毎日住んでいる微妙な状況を反映したEMSシナリオの。
上周我们联系了DANIEL,护理人员和消防员,创造了令人难以置信的图片EMS场景,反映了急救人员每天生活的微妙状况。
非金融世帯資産額が占める割合は、2017年の61%から2018年の62%に上昇し、不動産市場が依然として強い勢力を維持していることを反映した
非金融家庭资产的占比由2017年的61%上升至2018年的62%,反映出房地产市场依然强劲的势头。
セールスフォース・ドットコムの非GAAPベースの税引当には、現時点入手可能な情報を反映した22.5%の長期予測税率を使用しており、変更される可能性があります。
公司的非GAAP税收规定采用22.5%的长期预计税率,反映了当前可用的信息,可能会发生变化。
長い間、正本の役割を果たしてきた「アーデン版」の時代が過ぎ去り、最新の研究成果を反映した「オックスフォード版」の時代が始まったのだ。
这是因为,一直以来发挥正本作用的“阿登版”时代宣告结束,反映了最新研究成果的“牛津版”时代已经开启。
現在策定中の次期中期経営計画では、個性派事業の拡大により顧客価値を追求するとともに、ESGやSDGsの視点を反映した社会価値の追求も目指す考えです。
下期的中期经营计划正在制定中,其中目标包括了以扩大“个性派事业”来追求客户价值,以及追求反映出ESG和SDGs角度的社会价值。
委員会は、これらの教育目標が国際連合憲章第1条および第2条に掲げられた国連の基本的目的と原則を反映したものであることに留意する。
委员会认为,这些教育目标体现了《联合国宪章》第一和第二条体现的根本宗旨与原则。
大躍進から文化大革命まで、大陸のあらゆる刊行物およびラジオ・テレビ放送は一度として民意を反映したことがなかった。
從大躍進到文化大革命,大陸所有的報刊雜誌、廣播電視,從來沒有反映過真實的民意。
文化芸術部門で時代の要請と人民の志向を反映した名作をより多く創作、創造し、特に映画部門で新世紀の映画革命の炎を起こして、社会主義文化発展の新しい全盛期を開いていくうえで先駆的な役割を果たさなければならない。
文化艺术部门要更多创作反映时代要求和人民志向的名作,尤其电影部门要掀起新世纪电影革命的烈火,为开创社会主义文化发展的新全盛期发挥先驱作用。
SPSSAmosの直観的なグラフィカル・ユーザー・インターフェースやプログラミング用のユーザー・インターフェースを使用して、標準的な多変量統計手法より正確に複雑な関係を反映した態度モデルや行動モデルを構築できます。
借助SPSSAmos,您可以使用直观的图形或程序化用户界面构建态度和行为模型,与标准多变量统计方法相比,这些模型可以更准确地反映复杂关系。
数百万ユーロを費やしたGranHotelTorreCatalunyaの改修の一環として2018年末までにオープン予定の新施設は、Nobuの名前と同義語になっているイノベーションと想像力を反映したNobuHotelとRestaurantをミックスし統合したものになる予定だ。
作为GranHotelTorreCatalunya(托雷加泰罗尼亚大酒店)数百万欧元翻新工作的一部分,新酒店将于2018年底开业,并将加入Nobu酒店与餐厅的一体化组合,所体现的创新和想象力成为Nobu的代名词。
结果: 115, 时间: 0.0334

反映した 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文