FOUR WINDS - 한국어로 번역

[fɔːr windz]
[fɔːr windz]
four winds
네 바람
four winds

영어에서 Four winds 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Field Marshal C. G. Mannerheim owned a café,"Neljän Tuulen Tupa"("The House of the Four Winds") which still is very popular among tourists and residents alike.
야전 사령관 CG 네르는 카페, 여전히 관광객과 주민들 사이에서 매우 인기가있다 "Neljän Tuulen 투파"( "네 바람의 집")를 소유했다.
Four angels stand at the corners of the earth, holding the four winds.
천사 넷이 땅의 모퉁이에 서 있었는데 그들은 땅의 네 바람을 붙잡고 있었다.
Instead of being scattered to the four winds, collect and concentrate your mind and energy.
개의 바람에 흩어지는 대신에 마음과 에너지를 모으고 집중하십시오.
Senayan Residence, and Four Winds also provides favorite unit types from 1, 2 and 3 bedrooms with fully equipped and modern facilities.
Senayan Residence 및 Four Winds는 1, 2 및 3 개의 침실에서 좋아하는 객실 유형을 제공합니다.
a voice from the west, a voice from the four winds, a voice against Jerusalem
서쪽에서 외치는 소리, 네 바람으로부터의 소리,
Revelation 7 1 After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree.
대한성서공회 그 뒤에 내가 보니 땅 모퉁이에 천사가 하나씩 서서 땅 의 네 바람 을 제지하여 땅 에나 바다에나 어떤 나무에도 불지 못하게 하고 있었습니다.
The great kingdoms that have ruled the world were presented to the prophet Daniel as beasts of prey, rising when"the four winds of the heaven strove upon the great sea." Daniel 7:2.
세계를 지배한 강국들은 " 하늘의 네 바람이 큰 바다로 몰려 불 "( 단 7:2) 때에 올라오는 맹수들로 선지자 다니엘에게 나타났다.
We find that four angels stand at the four corners of the earth, holding the four winds to prevent it's blowing on the earth, sea or trees.
이 일 후에 나는 천사가 땅의 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 땅이나 바다나 나무에 불지 못하도록 막는 것을 보았습니다.
And upon Elam will I bring the four winds from the four corners of heaven; and I will scatter them toward all those winds, and there will be no nation to which the outcasts of Elam will not come.
또 하늘의 지역에서 네 바람을 가져다가 엘람에게 임하게 하고 그 모든 바람을 향하여 그들을 흩으리니 엘람의 쫓겨난 자들이 이르지 아니할 민족이 없으리라.
Then, once more the balls will be scattered to the four winds, and the dragon beast will return to his fiery lair until another brave
그런 다음, 다시 한 번 공이 네 바람에 흩어져있을 것이며, 용의 짐승은 다른 용감하거나 어리석은 영혼이 공을 재발견하고
Then, once more the balls will be scattered to the four winds, and the dragon beast will return to his fiery lair until another brave
그리고, 한 번 더 공이 네 바람에 흩어 지 고, 용의 짐승은 다른 용감한 또는 어리석은 영혼이 공을
As chapter seven opens, we find that four angels stand at the four corners of the earth, holding the four winds to prevent it's blowing on the earth, sea or trees.
이 일 후에 나는 천사가 땅의 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 땅이나 바다나 나무에 불지 못하도록 막는 것을 보았습니다.
we find that four angels stand at the four corners of the earth, holding the four winds to prevent it's blowing on the earth, sea or trees.
천사가 땅의 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 땅이나 바다나 나무에 불지 못하게 하고 있었다.
sw four angels standing at the four corners of the earth; they held in check the earth's four winds so that no wind blew on land or sea or through any tree.
천사가+ 땅의 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을+ 꽉 잡아 땅이나 바다나 어떤 나무에도+ 바람이 불지 못하게 하였다.
After this I sw four angels standing at the four corners of the earth; they held in check the earth's four winds so that no wind blew on land or sea or through any tree.
그 후에 나는 천사가 땅의 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 땅이나 바다나 어떤 나무에도 바람이 불지 못하게 하는 것을 보았다.
After this I sw four angels standing at the four corners of the earth; they held in check the earth's four winds so that no wind blew on land or sea or through any tree.
그 뒤에 내가 보니 땅 모퉁이에 천사가 하나씩 서서 땅의 네 바람을 제지하여 땅에나 바다에나 어떤 나무에도 불지 못하게 하고 있었습니다.
After this I sw four angels standing at the four corners of the earth; they held in check the earth's four winds so that no wind blew on land or sea or through any tree.
그다음에 나는 천사가 땅의 모퉁이에 사서 땅의 네 바람을 붙잡고서는 땅에도 바다에도 그 어떤 나무에도 바람이 불지 못하게 하는 것을 보았습니다.
 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
오호라 너희는 북방 땅에서 도피할지어다 여호와의 말씀이니라 이는 내가 너희를 하늘 사방에 바람 같이 흩어지게 하였음이니라 여호와의 말씀이니라.
Like the Pharaohs, whose tombs were long ago ravished and plundered, their mummified remains scattered to the four winds, so too would my name and memory be forever forgotten.
바로처럼, 그의 무덤은 약탈과 강탈을 당하고 그들의 미이라가 된 나머지는 사방의 바람에 흩어지고 그래서 역시 나의 이름과 기억도 영원히 잊혀질 것이다.
a voice from the four winds! a voice against Jerusalem and against the temple!
서편에서 한 소리가, 사방에서 한 소리가, 예루살렘과 성전을 책망하는 한 소리가,
결과: 54, 시각: 0.0396

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어