ENCROACH - dịch sang Tiếng việt

[in'krəʊtʃ]
[in'krəʊtʃ]
xâm phạm
violated
infringed
invaded
breached
compromised
infringement
intrusive
trespassing
encroaching
intrude
xâm lấn
invasive
invade
encroachment
intrusive
encroach
ablative
incursions
invasiveness
lấn chiếm
encroachment
encroaching
squatter
xâm nhập
penetrate
intrusion
intrusive
infiltration
entry
penetration
ingress
invasion
invasive
invading

Ví dụ về việc sử dụng Encroach trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Citing a foreign ministry official, Syria's state news agency SANA said the declaration"has no legal basis" and would"encroach on Syria's territorial unity".
Hãng thông tấn SANA của Syria dẫn lời một quan chức Bộ Ngoại giao Syria cho biết, tuyên bố nói trên của người Kurd là" không có cơ sở pháp lý" và sẽ" xâm phạm sự thống nhất lãnh thổ của Syria.".
says the alliance is using the notion as a pretext to justify increased military spending and encroach on Russia's border.
cái cớ để biện minh cho việc tăng chi tiêu quân sự và xâm phạm biên giới của Nga.
South Korean capital may be further diminished if these nations perceive Russia as helping China encroach on their security.
tiếp tục suy giảm nếu các quốc gia này cho rằng Nga đang giúp Trung Quốc xâm phạm an ninh của họ.
says the alliance is using the notion as a pretext to justify increased military spending and encroach on Russia's border.
một cái cớ để biện minh cho việc tăng chi tiêu quân sự và xâm phạm biên giới của nước này.
can“lead to new intrusions into people's privacy” and that when used by a government for mass surveillance can“encroach on democratic freedoms.”.
xâm phạm quyền con người" và">khi chính phủ sử dụng nó để giám sát trên diện rộng đồng nghĩa với việc" xâm phạm quyền tự do, dân chủ của người dân".
time with your family, or the many ways that work will invariably encroach into your personal life.
công việc sẽ luôn lấn vào cuộc sống cá nhân của bạn.
according to the Polish-Russian agreements, neither the Catholic faith, nor the Polish gentry had the right to establish themselves on Russian soil or encroach upon the local customs and rights.
quý tộc Ba Lan đều không có quyền xác lập trên lãnh thổ Nga hay xâm lấn vào phong tục và các quyền của dân địa phương.
its influence further eastward, despite an agreement after the reunification of Germany, that it would not encroach on the former Warsaw Pact nations.
nước này tuyệt nhiên sẽ không xâm phạm đến các quốc gia thuộc khối Warsaw cũ.
FORM 102.5: The same as 102.4 with the addition of insurance that the foundations do not-- at the date of endorsement-- encroach upon any easements referred to in the policy.
MẪU 102.5: Giống như mẫu 102.4 có bổ sung bảo hiểm rằng các móng nhà không-- vào ngày xác nhận-- xâm phạm vào quyền sử dụng đất đai của người khác được đề cập trong chính sách.
as Vietnam's population and economy expand and lowland Vietnamese settlers encroach on the farmland of indigenous hill tribes, primarily with agricultural plantations.
những người Việt Nam ở đồng bằng định cư đang xâm phạm đất nông nghiệp của các sắc tộc miền núi, chủ yếu với các trang trại nông nghiệp.
where I can encroach on your rights.
trong đó tôi có thể xâm phạm những quyền của anh.
Pray that as the shadows encroach, and the light within us dwindles, that the light of the world might illuminate our minds
Hãy cầu nguyện rằng khi bóng tối xâm lấn, và ánh sáng trong chúng ta tắt lịm dần, thì ánh sáng của
ruling Communist Party and its security apparatus increasingly encroach on Hong Kong- for example,
bộ máy an ninh ngày càng lấn chiếm vào Hồng Kông- ví dụ,
which would become the basis of the United Nations; they also drafted a statement to the effect that the United States"would be compelled to take countermeasures" should Japan further encroach in the southwest Pacific.
Hoa Kỳ“ sẽ bị buộc phải có biện pháp đối phó” nếu Nhật Bản tiếp tục xâm lấn ở tây nam Thái Bình Dương.
the monkeys would encroach on human habitation and damage crops;
những con khỉ sẽ xâm phạm vào đấy trồng cây thổ cư
The incidence for lymphoma encroaches on bone marrow can highly reach 40%~90%.
Tỷ lệ ung thư hạch xâm lấn vào tủy có thể lên đến 40%- 90%.
The next enemy who encroaches on Yan Guo.
Kẻ nào xâm phạm Đại Yên.
Trees encroached on her property line;
Cây cối lấn chiếm đường dây tài sản của cô;
What happens when this encroaches into another country's EEZ?
Chuyện gì xảy ra khi xâm phạm vào vùng đặc quyền kinh tế( EEZ) của nước khác?
Trees encroached on her property line, and on and on.
Cây cối lấn chiếm đường dây tài sản của cô; và trên và trên.
Kết quả: 45, Thời gian: 0.0662

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt